"اللبناني على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Lebanese
        
    Strengthening of the civilian-military coordination capacity of the Lebanese Armed Forces UN تعزيز قدرة الجيش اللبناني على التنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية
    However, the Lebanese Armed Forces maintained its strong cooperation with UNIFIL. UN ومع ذلك، حافظ الجيش اللبناني على تعاونه القوي مع اليونيفيل.
    the Lebanese army has not deployed along the Blue Line. UN ولم يتم نشر الجيش اللبناني على طول الخط الأزرق.
    UNIFIL also continued to assist the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River was free of unauthorized armed personnel, assets or weapons. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا مساعدة الجيش اللبناني على ضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مصرّح بوجودها.
    the Lebanese side has agreed to the proposal, while a response from the Israeli side is pending. UN وقد وافق الجانب اللبناني على المقترح، في حين لم يقدّم الجانب الإسرائيلي ردّه بعد.
    UNIFIL reiterated to the Lebanese Armed Forces the need to make every effort to prevent such firing of weapons in future. UN وكررت القوة التأكيد للجيش اللبناني على ضرورة بذل جميع الجهود لمنع حدوث إطلاق نار كهذا في المستقبل.
    I therefore call on donor countries to continue to come forward and assist the Lebanese Armed Forces in improving their logistical and operational capabilities. UN لذلك، فإنني أدعو البلدان المانحة على مواصلة تقديم دعمها ومساعدة الجيش اللبناني على تحسين قدراته اللوجستية والعملياتية.
    I encourage UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to launch this new strategic dialogue mechanism at the earliest opportunity. UN وأشجع اليونيفيل والجيش اللبناني على إطلاق آلية الحوار الاستراتيجي الجديدة هذه في أقرب فرصة ممكنة.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces immediately positioned their troops to prevent further violations. UN وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني على الفور بنشر قواتهما في المنطقة للحيلولة دون وقوع المزيد من الانتهاكات.
    The eventual completion of this road project will provide UNIFIL and the Lebanese Armed Forces with increased access and mobility along the length of the Blue Line. UN وسيزيد الإنجاز الفعلي لمشروع الطريق هذا من إمكانية عبور وتنقل القوة المؤقتة والجيش اللبناني على طول الخط الأزرق.
    From a location opposite the Lebanese Army position at Ruwaysat al-Hadab, an Israeli enemy patrol observed Lebanese territory using binoculars. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل مركز رويسات الحدب التابع للجيش اللبناني على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة مناظير
    A member of an Israeli enemy patrol passing opposite the Lebanese Army Udaysah checkpoint directed an obscene hand gesture at a soldier manning that checkpoint. UN أقدم عنصر تابع للعدو مقابل حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني على توجيه حركة غير لائقة باليد إلى عنصر الحاجز المذكور
    It wished the Lebanese people every success in liberating Arnoun from Israeli occupation. UN وحيا المجلس الشعب اللبناني على تحريره بلدة أرنون من الاحتلال اﻹسرائيلي.
    Let me assure you that we shall spare no avenue to make Israel compensate the Lebanese people for the barbaric destruction it has inflicted and continues to inflict upon us, knowing full well that human life is irreplaceable. UN دعوني أؤكد لكم بأننا لن ندخر سبيلا إلا سلكناه لحمل إسرائيل على تعويض الشعب اللبناني على ما ألحقته من تدمير همجي ولا تزال تلحقه بنا، ونحن نعلم علم اليقين بأن الحياة البشرية لا تعوض.
    Such elections should be held on schedule and in accordance with an electoral law that is broadly accepted by the Lebanese people. UN وينبغي أن تجري هذه الانتخابات في موعدها واستنادا إلى قانون انتخابي يقبل به الشعب اللبناني على نطاق واسع.
    the Lebanese Armed Forces confine themselves to controlling and sealing off the surroundings of these camps, as in Haloua, south-east of Masnaa. UN وتقتصر مهمة الجيش اللبناني على مراقبة المناطق المحيطة بهذه المخيمات وعزلها، كما يحصل في حلوة مثلا، جنوب شرقي المصنع.
    I urge the Government of Lebanon and the Lebanese Armed Forces to continue to provide all support necessary to UNIFIL. UN وأحث الحكومة اللبنانية والجيش اللبناني على مواصلة تقديم جميع ما يلزم من الدعم لقوة الأمم المتحدة.
    the Lebanese penal code includes provisions that discriminate against women in issues related to : UN يحتوي قانون العقوبات اللبناني على أحكام تميز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بما يلي:
    The two Forces maintained their respective deployments and installations, with the Lebanese Armed Forces retaining a steady deployment of three brigades and two battalions throughout the reporting period. UN وحافظ الجيش اللبناني واليونيفيل على خطط الانتشار والمواقع الخاصة بكل منهما، مع إبقاء الجيش اللبناني على انتشار ثابت لثلاثة ألوية وكتيبتين طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the Lebanese Armed Forces maintained its deployment in the UNIFIL area of operations at the level of four brigades. UN وحافظ الجيش اللبناني على انتشاره في منطقة عمليات اليونيفيل بمستوى أربعة ألوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus