"اللجان الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • advisory committees
        
    • consultative committees
        
    • advisory commissions
        
    • the consultative
        
    • consultative commissions
        
    :: Number of civil society advisory committees and civil society focal points established UN :: عدد ما أُنشئ من اللجان الاستشارية لشؤون المجتمع المدني وجهات التنسيق مع المجتمع المدني
    MRG continues as a member of advisory committees for each project. UN ويواصل فريق حقوق الأقليات العمل، بوصفه عضوا في اللجان الاستشارية لكل مشروع.
    Local advisory committees provide advice to the Australian Government on issues associated with the regions, including recommendations on project funding. UN وتقدم اللجان الاستشارية المحلية المشورة للحكومة الأسترالية بشأن القضايا المرتبطـة بالأقـاليم، بما في ذلك توصيات عن تمويل المشاريع.
    A small number of local consultative committees have also been established. UN كذلك أُنشئ عدد صغير من اللجان الاستشارية المحلية.
    There are, however, many instances in which non-nationals play an active role in various advisory commissions at the local and national levels. UN ومع ذلك ثمة حالات كثيرة يضطلع فيها غير المواطنين بدور فاعل في مختلف اللجان الاستشارية على الصعيدين المحلي والوطني.
    Police advisory committees continued their work in Mogadishu, with roll-out plans across Somalia for 2008. UN وواصلت اللجان الاستشارية للشرطة عملها في مقديشو، ولديها خطط لتغطية الصومال بأسره في عام 2008.
    4. Increased women's participation in various advisory committees UN 4- مشاركة المرأة بصورة متزايدة في مختلف اللجان الاستشارية
    Article 7, paragraph 80: women's participation on various government advisory committees UN المادة 7، الفقرة 80: مشاركة المرأة في مختلف اللجان الاستشارية الحكومية
    23. A Participation Target System is in place to raise women's representation in Government advisory committees. UN 23 - وأنشئ نظام المشاركة المستهدفة من أجل رفع مستوى تمثيل المرأة في اللجان الاستشارية للحكومة.
    The responsibilities of the advisory committees and boards and the directors of research and training centres and programmes are spelled out in the statutes for each training centre or programme. UN وترد مسؤوليات اللجان الاستشارية ومجالس ومديري مراكز وبرامج البحث والتدريب بوضوح في النظام الأساسي لكل مركز أو برنامج.
    Users of statistics represented on advisory committees are generally strong advocates of integrated economic statistics. UN وعادة ما يكون مستعملو الإحصاءات الممثَّلون في اللجان الاستشارية من دعاة الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة الأقوياء.
    The meeting structure was changed and the number of advisory committees was reduced. UN وجرى تغيير هيكل الاجتماع كما جرى تخفيض عدد اللجان الاستشارية.
    Member of the following advisory committees in Turkey: UN الأنشطة المهنية: عضوة في اللجان الاستشارية التالية في تركيا:
    The Unit has formulated a plan to increase women's participation in advisory committees of the MEHRD to up to 30%. UN وقد وضعت الوحدة خطة لزيادة مشاركة المرأة في اللجان الاستشارية للوزارة إلى نسبة 30 في المائة.
    Professional advisory committees advise on major programme areas; UN وتسدي اللجان الاستشارية المهنية المشورة بشأن المجالات البرنامجية الرئيسية؛
    Member of several advisory committees to the Austrian Ministry of Justice as well as to the Parliament. UN ويتمتع بعضوية العديد من اللجان الاستشارية بوزارة العدل النمساوية والبرلمان النمساوي.
    They were appreciative of the management responses and reports by the audit advisory committees. UN وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    They were appreciative of the management responses and reports by the audit advisory committees. UN وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    Activity 4: Establishment of consultative committees of the Higher Council for Children and the national plan UN النشاط الرابع: إطلاق اللجان الاستشارية للمجلس الأعلى للطفولة والخطة الوطنية
    In view of the general economic and social circumstances, the abovementioned consultative committees are, at the present time, the most appropriate bodies which, in practice, discharge the same functions and serve the same purposes as trade unions. UN واعتباراً للظروف الاقتصادية والاجتماعية العامة، فإن اللجان الاستشارية المشار إليها تعتبر في الوقت الحاضر التنظيم الملائم الذي يقوم عملياً بالمهام التي تقوم بها النقابات ويحقق الأغراض نفسها.
    Chairman of the mixed advisory commissions on family law and on the law of custody. UN رئيس اللجان الاستشارية المشتركة في مجال قانون الأسرة وقانون الحضانة.
    Presentation of the draft to all the consultative commissions in respect of their own areas of specialization; UN تعرض على اللجان الاستشارية كل وفق اختصاصاتها. تضع كل لجنة ملاحظاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus