"اللجان القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing committees
        
    • existing commissions
        
    • existing committee
        
    • present commissions
        
    The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. UN ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة.
    The point has also been made that the variety of expertise available in the membership of the existing committees is greater than could be available to a unified standing treaty body. UN وأشير كذلك إلى أن تنوع الخبرات المتاحة في عضوية اللجان القائمة أكبر مما يمكن توافره لهيئة دائمة واحدة.
    Alternatively, improved coordination and sharing of information relevant to the Programme of Action between existing committees may be sufficient. UN على أن تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بشأن برنامج عمل اسطنبول بين اللجان القائمة قد يكونان كافيين.
    The transitional commissioners will remain in post for two years after the dissolution of the existing commissions. UN ويبقى المفوضون الانتقاليون في وظيفتهم لعامين بعد حل اللجان القائمة.
    An existing committee of the General Assembly, perhaps the General Committee, could be designated for this purpose. UN ويمكن تعيين إحدى اللجان القائمة التابعة للجمعية العامة، مثل مكتب الجمعية العامة، لهذا الغرض.
    (ii) Establish a single standing committee as subsidiary to the " executive " legislative organ by consolidating the existing committees (option 2); UN `2 ' إنشاء لجنة دائمة واحدة تكون تابعة للهيئة " التنفيذية " التشريعية من خلال دمج اللجان القائمة (الخيار 2)؛
    Bringing new regulatory questions under international discussion, for example, depends on acceptance of the issue by one of the existing committees or establishment of a new ad hoc arrangement. UN إن طرح أسئلة تنظيمية جديدة للمناقشة الدولية يعتمد مثلا على قبول المسألة من جانب إحدى اللجان القائمة أو إنشاء ترتيب مخصص جديد في هذا الصدد.
    2. Reactivate and boost the resources of the existing committees for reviewing these draft codes, with a view to their adoption and enactment UN 2 - تنشيط اللجان القائمة لإعادة قراءة مخططات مشاريع هذه القوانين، وتعزيز إمكانات عملها بهدف اعتماد وإصدار هذه القوانين
    One proposal in this sense was to have a unified standing body to deal with individual complaints, so as to reduce delays in consideration of complaints and ensure a consistent jurisprudence, while maintaining the existing committees to review reports and to undertake inquiries. UN وتمثل أحد الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد في إيجاد هيئة تعاهدية موحدة دائمة للتعامل مع الشكاوى الفردية بغية الحد من تأخّر النظر فيها وكفالة اتساق الفقه القضائي، مع إبقاء اللجان القائمة لتقوم باستعراض التقارير وإجراء التحريات.
    Precise instructions concerning decentralization and delegation of authority to UNIDO’s field offices had been issued and the number of Director-General’s Bulletins had been reduced from 250 to 5, and of existing committees from 110 to 5. UN وأصدرت تعليمات دقيقة بخصوص اللامركزية وتفويض السلطة الى مكاتب اليونيدو الميدانية ، وتم تخفيض عدد نشرات المدير العام من ٠٥٢ الى خمس نشرات ، وعدد اللجان القائمة من ٠١١ لجان الى خمسة لجان .
    (ii) Establish a single standing committee as subsidiary to the " executive " legislative organ by consolidating the existing committees (option 2); UN `2` انشاء لجنة دائمة واحدة تكون تابعة للهيئة " التنفيذية " التشريعية من خلال دمج اللجان القائمة (الخيار 2)؛
    At the institutional level, UNCTAD VIII agreed that the existing committees of the Board should be suspended and that new standing committees, including one on economic cooperation among developing countries, be established. Ibid., para. 70. UN وعلى الصعيد المؤسسي، وافق اﻷونكتاد الثامن على تعليق اللجان القائمة التابعة للمجلس وعلى إنشاء لجان دائمة جديدة، منها لجنة تُعنى بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية)٢(.
    8. In general, organizations had established effective mechanisms to strengthen oversight with regard to the implementation of audit recommendations, for example, by establishing special committees or by including in the terms of reference of existing committees a requirement to monitor the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN ٨ - بوجه عام، أنشأت المنظمات آليات فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وذلك، مثلا، عن طريق إنشاء لجان خاصة أو بتضمين اختصاصات اللجان القائمة تكليفا برصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    (b) Action taken or planned by entities to establish an oversight committee or to enhance existing committees with the permanent representation of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services (ibid., para. 64). UN (ب) ما اتخذته الكيانات أو تخطط لاتخاذه من إجراءات لإنشاء لجان للرقابة أو لتحسين اللجان القائمة مع منح التمثيل الدائم فيها لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية (المرجع نفسه، الفقرة 64).
    The majority of funds and programmes have established oversight committees, enhanced existing committees to include oversight responsibilities or intend to establish such committees in the near future,3 as recommended by the Secretary-General. UN أنشأ معظم الصناديق والبرامج لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة بحيث تشمل مهام الرقابة ضمن مسؤولياتها، أو تعتزم إنشاء لجان من ذلك القبيل في المستقبل القريب() حسبما أوصى الأمين العام.
    (i) Consolidate (or convert) the existing committees basically into two; i.e., programme and administrative/budget/finance committees (option 1); or UN `1 ' دمج اللجان القائمة أو تحويلها أساساً إلى لجنتين، أي لجنة معنية بالبرامج ولجنة معنية بالشؤون الإدارية والميزانية والشؤون المالية (الخيار 1)؛ أو
    (i) Consolidate (or convert) the existing committees basically into two, i.e. programme and administrative/budget/finance committees (option 1); or UN `1` دمج اللجان القائمة أو تحويلها أساسا الى لجنتين، أي لجنة معنية بالبرامج ولجنة معنية بالشؤون الادارية والميزانية والشؤون المالية (الخيار 1)؛ أو
    It foresees the reorganization of the existing commissions to address three key areas of direct relevance to UNCTAD, namely trade, investment and technology. UN فهو يتوخى إعادة تنظيم اللجان القائمة لتناول المجالات الرئيسية الثلاثة التي لها صلة مباشرة بالأونكتاد، ألا وهي التجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    :: Step 6. An appropriate existing committee (perhaps the General Committee) would be designated by the General Assembly to decide on the recommendations that had been submitted. UN :: الخطوة 6 - تسمي الجمعية العامة لجنة مناسبة من اللجان القائمة (ربما مكتب الجمعية العامة) للبت في التوصيات المقدمة.
    Hence the idea of suggesting basic principles, derived from a comparative analysis of past and present commissions' experience, which commissions must honour or lose credibility. UN ونشأت من ذلك فكرة اقتراح مبادئ أساسية مستوحاة من التحليل المقارن لتجربة اللجان القائمة أو التي كانت قائمة وهي مبادئ يُطعن بدونها في مصداقية هذه اللجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus