"اللجان المحلية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local committees on
        
    Achieved. 92 per cent of members of local committees on contracts were trained UN أُنجز. تم تدريب 92 في المائة من أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود
    3.2 Increase the proportion of members of local committees on contracts trained in the relevant mandatory basic training to 90 per cent UN 3-2 زيادة نسبة أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود الحاصلين على تدريب أساسي إلزامي ذي صلة إلى 90 في المائة
    This includes providing training, monitoring and policy guidance to the local committees on contracts and the local property survey boards. UN ويشمل هذا توفير التدريب، والرصد وتقديم التوجيه في مجال السياسات إلى اللجان المحلية المعنية بالعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    The Government also facilitated the work of local committees on Basic Standard of Living to make sure that people in need receive proper government aid. UN ويسرت الحكومة أيضاً عمل اللجان المحلية المعنية بمستويات المعيشة الأساسية حتى تتأكد من حصول المحتاجين على الإعانات الحكومية الملائمة.
    local committees on Women Issues were operating at local level. UN - اللجان المحلية المعنية بقضايا المرأة، العاملة على المستوى المحلي؛
    As at 30 June 2008, two horizontal audit reports focusing on the effectiveness of local committees on contracts and the procurement of core requirements were under preparation. The reports will be issued in early 2009. UN حتى 30 حزيران/يونيه 2008، لم تكن قد انتهت بعد عملية إعداد تقريري مراجعة حسابات أفقيين يركزان على فعالية اللجان المحلية المعنية بالعقود وعلى شراء الاحتياجات الأساسية، وسيصدران في أوائل عام 2009.
    This includes training, monitoring and policy guidance to the local committees on contracts and the local property survey boards. UN وذلك يشمل التدريب والرصد وتقديم التوجيه في مجال السياسات إلى اللجان المحلية المعنية بالعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    One of the Team's most significant achievements was the development of a procurement training programme including modules on best value for money and ethics and integrity in procurement activities, and a module for staff serving on local committees on contracts at duty stations outside Headquarters. UN ويتمثل أحد أهم إنجازات الفريق في وضع برنامج للتدريب على الشراء يشمل نماذج لتحقيق أقصى جودة بأفضل ثمن وللأخلاق والنزاهة في أنشطة الشراء ونموذجاً للموظفين الذين يعملون في اللجان المحلية المعنية بالعقود والموجودة في مراكز عمل خارج المقر.
    83. Having initially recommended the abolition of local committees on contracts (LCC), the Group of Experts had later agreed with senior management to retain the LCC process. UN ٨٣ - ومضى يقول إن فريق الخبراء الذي أوصى في البداية بإلغاء اللجان المحلية المعنية بالعقود اتفق فيما بعد مع كبار موظفي الشؤون اﻹدارية على استبقاء عملية اللجان المحلية.
    Entry 6 of annex I should read: " Abolition of local committees on contracts " . UN وينبغي قراءة البند ٦ من المرفق اﻷول كما يلي: " إلغاء اللجان المحلية المعنية بالعقود " .
    Inability to ensure that the local committees on Contracts and the Local Asset Management Boards were established correctly, and that their staff received training on conducting meetings in compliance with the rules. UN عدم القدرة على ضمان أن تكون اللجان المحلية المعنية بالعقود والمجالس المحلية لإدارة الأصول قد أُنشئت بشكل صحيح وأن يكون موظفوها قد تلقوا التدريب على إدارة الاجتماعات على نحو يُمتثَل فيه للقواعد الموضوعة.
    48. In Ecuador, the local committees on children's and adolescents' rights promote and monitor the implementation of children's and adolescents' rights at the local level. UN 48- وفي إكوادور، تعمل اللجان المحلية المعنية بحقوق الأطفال والمراهقين على تعزيز ورصد إعمال حقوق الأطفال والمراهقين على الصعيد المحلي(11).
    The Committee expects that Headquarters will explore means to use the new database to improve tracking the implementation of recommendations of local committees on contracts in peacekeeping operations (para. 34). UN تتوقع اللجنة أن يبحث المقر عن وسائل لاستخدام قاعدة البيانات الجديدة لتحسين تتبع تنفيذ توصيات اللجان المحلية المعنية بالعقود في عمليات حفظ السلام (الفقرة 34).
    The new database for tracking recommendations of local committees on contracts in peacekeeping missions has not been fully implemented mainly because of the political situation during the 2011/12 period, as most staff were evacuated or placed on administrative leave. UN ولم يتم تنفيذ قاعدة البيانات الجديدة الخاصة بتتبع توصيات اللجان المحلية المعنية بالعقود في بعثات حفظ السلام تنفيذا كاملا، ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى الحالة السياسية خلال الفترة 2011 /12 حيث تم إجلاء معظم الموظفين أوإعطاؤهم إجازة إدارية.
    Moreover, the results of a horizontal audit of the effectiveness of the local committees on contracts in peacekeeping missions (AP2007/600/08) were presented at the annual meeting of the chairs of local committees on contracts in order to learn from audit results and improve the effectiveness of these committees. UN فضلا عن ذلك، عُرضت خلال الاجتماع السنوي لرؤساء اللجان المحلية المعنية بالعقود نتائج المراجعة الأفقية للحسابات فيما يخص فعالية اللجان المحلية المعنية بالعقود في بعثات حفظ السلام (AP2007/600/08) وذلك من أجل التعلم من نتائج مراجعات الحسابات وتحسين فعالية هذه اللجان.
    123. One additional post is requested for a Senior Capacity Development Officer (P-5) for the Headquarters Committee on Contracts (see A/63/767, paras. 398-400) to coordinate the implementation of the capacity development strategy, including policy development, planning and conducting training activities in peacekeeping missions, monitoring local committees on Contracts and conducting field assessment missions. UN 123 - ويُقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف أقدم لتنمية القدرات (ف-5) للجنة المقر للعقود (انظر A/63/767، الفقرات 398-400) لتنسيق تنفيذ استراتيجية تنمية القدرات، بما في ذلك وضع السياسات، وتخطيط وتنفيذ أنشطة التدريب في بعثات حفظ السلام، ورصد اللجان المحلية المعنية بالعقود وإيفاد بعثات تقييم ميدانية.
    28. The additional requirements were attributable primarily to travel for training of members of local committees on contracts in the field missions in connection with the increased delegation of procurement authority to peacekeeping missions and the reprioritizing of operational plans, which resulted in higher requirements for official travel for mission assessment and consultation. UN 28 - تعزى الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية إلى السفر لأغراض تدريب أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود في البعثات الميدانية، بسبب زيادة السلطة المفوضة إلى بعثات حفظ السلام في مجال المشتريات وتغيير ترتيب الأولويات المشمولة بخطط العمليات، الأمر الذي أدى إلى زيادة الاحتياجات في إطار السفر في مهام رسمية لتقييم البعثات والتشاور معها.
    II), chap. II). The Committee made a further enquiry about the issues raised by the Board that (a) there was no clear and auditable trail to demonstrate that the Operation's budget was properly allocated to the planned outputs, and (b) on the use of a new database to improve tracking of implementation of recommendations of local committees on contracts in peacekeeping operations. UN II، الفصل الثاني). واستفسرت اللجنة أيضاً عن المسألتين اللتين أثارهما مجلس مراجعي الحسابات، وهما: (أ) عدم وجود أي سجل واضح وقابل للمراجعة للبرهنة على أن توزيع ميزانية العملية على النواتج المقررة تم بشكل سليم، (ب) استخدام قاعدة البيانات الجديدة لتحسين تتبع تنفيذ توصيات اللجان المحلية المعنية بالعقود في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus