"اللجنة الاستشارية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee to
        
    • the Advisory Committee has
        
    • the Advisory Committee coming to
        
    • AALCC
        
    • the Advisory Committee that
        
    • ACABQ
        
    • to CNCDH
        
    • by the Advisory Committee
        
    • Advisory Committee recalls
        
    • the Advisory Committee would
        
    • the Advisory Committee indicates
        
    The reports of the Advisory Committee to the General Assembly at its fifty-second session are listed in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    His delegation wished to see the technical analysis that had prompted the Inspectors to make that recommendation and the Advisory Committee to endorse it. UN ويودُّ وفده أن يرى التحليل الفني الذي يدفع المفتشين إلى تقديم هذه التوصية ويدفع اللجنة الاستشارية إلى الموافقة عليها.
    Travel of the Chair of the Advisory Committee to Geneva for 4 working days UN تكاليف سفر رئيس اللجنة الاستشارية إلى جنيف لمدة 4 أيام عمل
    Letter from the Chairperson of the Advisory Committee to the President of the Human Rights Council UN رسالة موجهة من رئيس اللجنة الاستشارية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Subsequent budgets have continued to provide for the visits of the Advisory Committee to United Nations offices abroad and to the offices of the specialized agencies. UN ثم ظلت الميزانيات اللاحقة تتكفل بزيارات اللجنة الاستشارية إلى مكاتب اﻷمم المتحــدة وإلى مكاتب الوكالات المتخصصة.
    At the same time, the Secretary-General takes note of the intention of the Advisory Committee to revert to the matter at the forty-ninth session of the General Assembly in the light of experience gained and newly available information. UN وفي الوقت ذاته، فإن اﻷمين العام يحيط علما باعتزام عودة اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في ضوء ما يكتسب من خبرة ويستجد من معلومات.
    Travel of the Rapporteur of the Advisory Committee to Geneva UN سفر مقرر اللجنة الاستشارية إلى جنيف
    IV. Letter from the Chairperson of the Advisory Committee to the President of the Human Rights Council 20 UN الرابع - رسالة موجهة من رئيس اللجنة الاستشارية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان 24
    10. Invites the Advisory Committee to submit its reports in accordance with paragraph 12 of its resolution 53/208 B; UN ١٠ - تدعو اللجنة الاستشارية إلى تقديم تقاريرها وفقا للفقرة ١٢ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء؛
    10. Invites the Advisory Committee to submit its reports in accordance with paragraph 12 of resolution 53/208 B; UN ١٠ - تدعو اللجنة الاستشارية إلى تقديم تقاريرها وفقا للفقرة ١٢ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء؛
    Missions of the Advisory Committee to overseas duty stations provided valuable experience and information which the Advisory Committee used when preparing its reports to the Fifth Committee and to other bodies. UN وبعثات اللجنة الاستشارية إلى مراكز العمل الخارجية تكسبها تجارب ومعلومات قيِّمة، تستفيد منها اللجنة في إعداد تقاريرها إلى اللجنة الخامسة والهيئات الأخرى.
    It could also invite the Advisory Committee to prepare elements for the elaboration of a universal declaration on the human right to peace and to propose guidelines, norms and principles aimed at protecting and promoting that right. UN وبإمكانه أيضاً أن يدعو اللجنة الاستشارية إلى إعداد العناصر اللازمة لوضع إعلان عالمي لحق الإنسان في السلم واقتراح مبادئ توجيهية ومعايير ومبادئ ترمي إلى حماية وتعزيز هذا الحق.
    His delegation was concerned that the number of additional posts proposed for the Police Division, initially set at 44 following the Police Division review, then reduced by the Secretariat to 26, then reduced by the Advisory Committee to 18, would not be enough. UN وأوضح أن وفده يساوره القلق من أن عدد الوظائف الإضافية المقترحة لشعبة الشرطة، الذي حدد أولا بـ 44 وظيفة بعد استعراض شعبة الشرطة، ثم خفضته الأمانة العامة إلى 26، ثم خفضته اللجنة الاستشارية إلى 18، لن يكون كافيا.
    2. In 2006, the late submission of documentation by the Secretariat obliged the Advisory Committee to delay its winter session. UN 2 - وفي عام 2006، اضطرت اللجنة الاستشارية إلى تأجيل دورتها لفصل الشتاء بسبب تأخر الأمانة العامة في تقديم الوثائق اللازمة.
    The reports of the Advisory Committee to the General Assembly at its forty-ninth session are listed in annex I to the present report; in the paragraphs below, the Advisory Committee provides information on its activities that have resulted in reports that have not been submitted directly to the General Assembly. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ كما تقدم اللجنة الاستشارية في الفقرات أدناه معلومات عن أنشطتها التي نتج عنها تقارير لم تقدم مباشرة للجمعية العامة.
    Moreover, the Advisory Committee has indicated the need to identify the division of labour among partners and the cooperation of other United Nations funds, programmes and agencies. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة الاستشارية إلى ضرورة تحديد المهام الخاصة بكل شريك من الشركاء ومستوى التعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الأخرى.
    98. The timing of the Board of Auditor reports and the report of the Advisory Committee coming to the Executive Board for discussion was a situation that they would not want to see repeated, if possible. UN ٩٨ - وقال الوفدان إن توقيت ورود تقارير مجلس مراجعي الحسابات وتقرير اللجنة الاستشارية إلى المجلس التنفيذي للمناقشة حالة لا ينبغي أن تتكرر، إذا أمكن ذلك.
    Furthermore, the advice of the AALCC to Member States to fully participate in the International Seabed Authority is to be welcomed, as this would ensure that the legitimate interests of the developing nations are safeguarded. Concurrently, it has worked towards strengthening the principle of the common heritage of mankind. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن المشورة التي أسدتها اللجنة الاستشارية إلى الدول اﻷعضاء بأن تشارك مشاركة كاملة في السلطــة الدولية لقاع البحار، أمر يلقى كل ترحيب، حيث أنه سيكفــل المحافظــة على المصالح المشروعة للبلدان النامية، وقد عملت، في الوقت نفسه، على تعزيز مبدأ التراث المشترك لﻹنسانية.
    The representatives of the Secretary-General assured the Advisory Committee that the resources requested for the biennium 2000–2001 would be adequate and that the workload, as well the demand for conferences, had stabilized. UN أولا - ٢٤ وطمأن ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية إلى أن الموارد المطلوبة لفتـــرة السنتيــن ٠٠٠٢-١٠٠٢ ستكون كافية وأن عبء العمل والطلب على خدمات المؤتمرات قد استقرا.
    26. As ACABQ had noted, the Board had carefully expanded on matters previously raised by the Fifth Committee and ACABQ. UN 26 - وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن المجلس توسع بتأن في الأمور التي أثارتها اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية.
    6. According to CNCDH, France was still one of the European countries with the largest number of prison deaths by suicide. UN 6- وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن فرنسا ما زالت من البلدان الأوروبية التي يوجد فيها أكبر عدد من حالات الانتحار في السجون.
    The information requested by the Advisory Committee regarding the breakdown of this amount should be provided to the Fifth Committee. UN ويتعين تقديم المعلومات المتعلقة بتوزيع هذا المبلغ التي طلبتها اللجنة الاستشارية إلى اللجنة الخامسة.
    The Advisory Committee recalls that the Special Representative of the Secretary-General of UNFICYP acts as Deputy Special Adviser. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في القوة يعمل بصفته نائب المستشار الخاص.
    the Advisory Committee would revert to this matter, on the basis of that report, early in its winter session for 1998. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة، بناء على ذلك التقرير، في موعد مبكـر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨.
    The latest information provided to the Advisory Committee indicates that the exact items to be purchased have yet to be determined. UN وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus