The report, or an addendum to it, shall contain the recommendations of the Advisory Committee concerning the statement of the Secretary-General on the programme budget implications of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
The report, or an addendum to it, shall contain the recommendations of the Advisory Committee concerning the statement of the Secretary-General on the programme budget implications of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
Her delegation supported the recommendations of the Advisory Committee regarding the justification of new regional offices. | UN | وأعربت المتكلمة عن تأييد وفدها لتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمبررات إنشاء مكاتب إقليمية جديدة. |
The recommendations of the Advisory Committee with regard to new positions and reclassifications are outlined in the paragraphs below. | UN | وتبين الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها. الوظائف |
13. In its resolution 19/7, the Human Rights Council acknowledged the work being carried out by the Advisory Committee on the right to food. | UN | 13- ونوه مجلس حقوق الإنسان، في قراره 19/7، بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالحق في الغذاء. |
(b) Commitments concurred with by the Advisory Committee in respect of decisions by the Security Council ($9,668,200); | UN | (ب) التزامات وافقت عليها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن (200 668 9 دولار)؛ |
The comments and recommendations of the Advisory Committee with respect to the three changes of duty station are contained in section IV.A below. | UN | وترد في الفرع الرابع ألف أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتغييرات الثلاثة لمراكز العمل. |
It also supported the administering of national competitive and other pre-employment examinations, and agreed with the observations of the Advisory Committee concerning the Secretary-General's proposals on career development and building leadership and management capacity. | UN | وتؤيد أيضا تنظيم الامتحانات التنافسية الوطنية وغيرها من امتحانات ما قبل التوظيف، وتوافق على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن تطوير الحياة الوظيفية وبناء القدرة القيادية والإدارية. |
Her delegation would like the Secretariat to provide information on that reorganization and took note of the doubts expressed by the Advisory Committee concerning the link between the reorganization of the Centre and its efficiency. | UN | ويود الوفد الكوبي أن تقدم اﻷمانة العامة معلومات بشأن إعادة التنظيم هذه، ويحيط علما بالنقاط التي أثارتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالربط بين إعادة تنظيم المركز وتحسين كفاءته. |
In response to questions raised by the Advisory Committee concerning the effect of the delay in expansion of the Mission, the Secretariat had reduced its estimate by $3.3 million. | UN | وقال إن اﻷمانة العامة، ردا منها على أسئلة طرحتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بأثر تأخير توسيع البعثة، قد خفضت تقديراتها مبلغا قدره ٣,٣ مليون دولار. |
The report, or an addendum to it, shall contain the recommendations of the Advisory Committee concerning the statement of the Secretary-General on the programme budget implications of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
His delegation shared the views of the Advisory Committee regarding the support account. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لآراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بحساب الدعم. |
The Secretariat hoped that the system would soon become operational and appreciated the position taken by the Advisory Committee regarding appropriations for the project. | UN | وتأمل اﻷمانة العامة في أن يصبح هذا النظام تشغيليا بسرعة، وأعرب عن اغتباطه للموقف الذي اتخذته اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالاعتمادات المطلوبة. |
His delegation endorsed the recommendations of the Advisory Committee regarding the monitoring, evaluation and control of those resources. | UN | وقال إن وفده يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق برصد تلك الموارد وتقييمها ومراقبتها. |
The recommendations of the Advisory Committee with regard to new positions and reclassifications are outlined in the paragraphs below. | UN | وتبين الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها. |
There was much merit in the views of the Advisory Committee with regard to the latter. | UN | ورأى أن هناك الكثير من الوجاهة في آراء اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بهذا الأخير. |
7. The recommendations of the Advisory Committee with regard to the various peace-keeping operations took into account not only requirements for expenditure but also requisite assessment levels. | UN | ٧ - وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمختلف عمليات حفظ السلم لم تأخذ في اعتبارها الاحتياجات من النفقات فحسب، بل أيضا مستويات التقدير اللازمة. |
35. Acknowledges the work undertaken by the Advisory Committee on the right to food; | UN | 35- يقر بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالحق في الغذاء؛ |
(a) To endorse the recommendations of the Advisory Committee in respect of the proposed simplifications of the post adjustment index structure; | UN | (أ) أن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتبسيطات المقترحة لهيكل الرقم القياسي لتسوية مقر العمل؛ |
59. The recommendations of the Advisory Committee with respect to the proposals of the Secretary-General on the administration of justice are contained in paragraphs 9 to 55 above. | UN | 59 - وترد في الفقرات من 9 إلى 55 أعلاه توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن إقامة العدل. |
Of particular relevance in this regard is the work carried out in parallel by the Human Rights Council Advisory Committee on the promotion of a democratic and equitable international order, pursuant to Human Rights Council resolution 8/5, and on human rights and international solidarity, pursuant to Human Rights Council resolutions 9/2, 12/9 and 15/3, and by the Independent Expert on human rights and international solidarity. | UN | وفي هذا الصدد، تبقى سديدةً بوجه خاص الأعمالُ الموازية التي تقوم بها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بتعزيز نظام دولي ديمقراطي ومنصف، بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 8/5، أو فيما يتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، بموجب قرارات مجلس حقوق الإنسان 9/2 و12/9 و15/13، وكذلك أعمال الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
In essence, the agenda of the Advisory Committee for the next round of surveys would be set on the basis of matters arising from the working groups. | UN | وسيتم بالأساس وضع جدول أعمال اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بجولة الدراسات الاستقصائية القادمة على أساس المسائل المنبثقة عن أفرقة العمل. |
153. A delegation asked whether the information provided to the Advisory Committee concerning a detailed breakdown of staff costs and operating expenses would also be made available to members of the Executive Boards on request. | UN | ١٥٣ - وسأل أحد الوفود إن كانت المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتوزيع المفصل لتكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل سيجري توفيرها أيضا ﻷعضاء المجالس التنفيذية عند الطلب. |