"اللجنة الاستشارية في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee in paragraph
        
    • ACABQ in paragraph
        
    Her delegation endorsed the comments made by the Advisory Committee in paragraph IX.5 of its report. UN وأيّد الوفد الملاحظات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرة تاسعاً ـ 5 من تقريرها.
    The Secretary-General should continue to issue quarterly reports, as recommended by the Advisory Committee in paragraph 7 of its report. UN وينبغي لﻷمين العام أن يواصل إصدار تقارير ربعية، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧ من تقريرها.
    His delegation concurred with the views on oversight requirements expressed by the Advisory Committee in paragraph 28 of its report. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع وجهات النظر المتعلقة باحتياجات الرقابة التي عبرت عنها اللجنة الاستشارية في الفقرة 28 من تقريرها.
    It would have been desirable for the Secretariat to have responded to the observations made by the Advisory Committee in paragraph 9 of its report. UN كما أنه كان يتمنى من جهة أخرى لو ردت اﻷمانة العامة على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٩ من تقريرها.
    The Committee and the Secretary-General should be able to provide answers to the questions raised by the Advisory Committee in paragraph 8 of its report. UN وينبغي أن يكون بمقدور اللجنة واﻷمين العام توفير حلول للمسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٨ من تقريرها.
    See action taken in response to the recommendation of the Advisory Committee in paragraph I.83 of A/64/7. UN انظر الإجراء المتخذ استجابة لتوصية اللجنة الاستشارية في الفقرة أولا-83 من الوثيقة A/64/7.
    As far as security and safety were concerned, his delegation fully supported the preparation of a comprehensive expert survey, as recommended by the Advisory Committee in paragraph VIII.39. UN فهل الداعي إلى ذلك التوفير؟ وبالنسبة إلى الأمن والسلامة، أيّد وفد أوغندا تأييداً تاماً تكليف الخبراء بإجراء دراسة مفصلة، حسبما أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ثامناً ـ 39.
    It shared the observations made by the Advisory Committee in paragraph 72 of its report that the Secretary-General needed to justify the proposed reductions in the same manner as he would justify increases. UN وهو يؤيد الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ٧٢ من تقريرها والتي مفادها أنه كان يتعين تبرير التخفيضات المقترحة بنفس الشكل الذي بررت الزيادات بالنسبة إلى عدد الوظائف.
    He recalled the piecemeal approach described by the Advisory Committee in paragraph 15 of its report (A/59/539). UN وذكّر بنقائص المشروع المقدم التي شددت عليها اللجنة الاستشارية في الفقرة 15 من تقريرها (A/59/539).
    Another speaker wanted a response to the question raised by the Advisory Committee in paragraph 10 of its report on what would happen to refunds in the absence of an agreement between the Government and UNICEF. UN وطلب متكلم آخر رداً على السؤال الذي أثارته اللجنة الاستشارية في الفقرة 10 من تقريرها عما سيحدث بالنسبة للأموال المردودة في حالة عدم وجود اتفاق بين الحكومة واليونيسيف.
    The Ugandan delegation endorsed the views on that subject expressed by the Advisory Committee in paragraph 66 of its report, and looked forward to receiving the additional information requested from the Secretariat. UN ويؤيد الوفد اﻷوغندي اﻵراء التي أعربت عنها في هذا الصدد اللجنة الاستشارية في الفقرة ٦٦ من تقريرها، ويتطلع إلى الحصول على المعلومات اﻹضافية المطلوبة من اﻷمانة العامة.
    the Advisory Committee in paragraph 27 of its report stated that a full inventory of all equipment supplied or purchased using extrabudgetary resources must be supplied in the future. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٧ من تقريرها أنه ينبغي في المستقبل تقديم حصر كامل لجميع المعدات التي تم توريدها أو شراؤها باستعمال موارد خارجة عن الميزانية.
    Her delegation asked the Secretariat to submit updated information on the number of officers seconded by Governments and their nationalities and endorsed the view of the Advisory Committee in paragraph 26 of its report that efforts should be made to broaden geographic representation in that category of personnel. UN ويطلب الوفد الكوبي إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات مستكملة عن عدد الموظفين الذين تعيرهم الحكومات وجنسياتهم وهو يؤيد الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٦ من تقريرها الداعي إلى السعي من أجل تحقيق تمثيل جغرافي أوسع في فئة الموظفين المشار إليهم.
    The failings of the decision-making system mentioned by the Advisory Committee in paragraph 125 of their report needed to be rectified. UN وينبغي أن تُعالج حالات الإغفالات التي يتسم بها نظام اتخاذ القرار، مما أثارته اللجنة الاستشارية في الفقرة 125 من تقريرها.
    Her delegation was therefore puzzled by the observation made by the Advisory Committee in paragraph 21 of its report, which seemed to question the need to maintain the Cell. UN لذلك يشعر وفدها بالحيرة من ملاحظة اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من تقريرها، التي تبدو وكأنها تستفسر عن الحاجة إلى استمرارية الخلية.
    Qatar supported the request for additional requirements for the period 1 July 2006 to 31 March 2007 set out in the Secretary-General's report and endorsed by the Advisory Committee in paragraph 23 of its report. UN وأعرب عن تأييد قطر للطلب المتعلق بتوفير الاحتياجات الإضافية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 المبينة في تقرير الأمين العام، والتي أقرتها اللجنة الاستشارية في الفقرة 23 من تقريرها.
    Use of the phrase in resolutions had a negative impact on the implementation of activities, as noted by the Advisory Committee in paragraph 67 of its report (A/54/7). UN وقال إن استخدام العبارة في القرارات نجم عنه أثر سلبي بالنسبة لتنفيذ الأنشطة على نحو ما لاحظته اللجنة الاستشارية في الفقرة 67 من تقريرها (A/54/7).
    The observation made by the Advisory Committee in paragraph VIII.42 of document A/52/7/Rev.1 remained valid and should be complied with. UN وريثما يتم ذلك، تظل الملاحظات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرة الثامنة - 42 من الوثيقة A/52/7/Rev.1 سارية وينبغي الامتثال لها.
    As for delegation of authority, Uganda wished to associate itself with the view expressed at the previous meeting by Cuba and urged that the recommendations made by the Advisory Committee in paragraph VIII.30 of its report should be clearly understood and strictly applied. UN وبالنسبة إلى تفويض السلطة، تؤيد أوغندا الموقف الذي أبدته كوبا في الجلسة السابقة، عندما أصرّت على ضرورة التقيّد التام بالتـــوصيات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفقرة ثامناً ـ 30 من تقريرها، وضرورة تفهّمها.
    9. The Advisory Committee, in paragraph II.51 of its report, expressed the view that general temporary assistance positions at UNSCO should have been disclosed in the staffing table. UN ٩ - وأعربت اللجنة الاستشارية في الفقرة ثانيا - ٥١ من تقريرها عن رأي مفاده أنه كان ينبغي إدراج وظائف المساعدة المؤقتة العامة التي يستعملها مكتب المنسق في ملاك الموظفين.
    As emphasized by ACABQ in paragraph 6 of its report, the actual results of efficiency initiatives should be indicated to the satisfaction of the General Assembly before the related savings could be approved for redeployment. UN وحسبما أكدته اللجنة الاستشارية في الفقرة ٦ من تقريرها، فإن النتائج الفعلية لمبادرات الكفاءة ينبغي أن تبين للجمعية العامة قبل أن تتم الموافقة على إعادة توزيع الوفورات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus