"اللجنة البرلمانية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Parliamentary Committee on
        
    • the Parliamentary Commission on
        
    • the Parliamentary Commission for
        
    • the Parliamentary Committee for
        
    • the House Committee on
        
    • relevant parliamentary committee
        
    Representatives of the Parliamentary Committee on Human Rights and Ethnic Minorities are actively involved in this work. UN وتشترك في هذا العمل على نحو نشيط اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷقليات اﻹثنية.
    UNMIS held meetings with the members of the Parliamentary Committee on gender issues to enhance their capacity UN عقدت البعثة اجتماعات مع أعضاء اللجنة البرلمانية المعنية بالمسائل الجنسانية بغية تعزيز قدراتهم
    Adviser of the Minister of Justice and of the Parliamentary Committee on Child's Rights in the Lebanese parliament UN مستشار لدى وزير العدل ولدى اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل في البرلمان اللبناني
    The issue was not currently under discussion, but draft legislation on the press and electronic media had been submitted to the Parliamentary Commission on Television and Radio. UN ولم تقدم هذه المسألة للنقاش حتى اليوم، غير أنه أودعت مشاريع قوانين تتعلق بالصحافة والوسائط اﻹلكترونية لدى اللجنة البرلمانية المعنية باﻹذاعة المرئية والسمعية.
    Some communities were allegedly not invited to the hearings of the Parliamentary Commission on Sects or were not given an opportunity to defend themselves in time. UN ولم تدع بعض الطوائف للاستماع إليها في جلسات اللجنة البرلمانية المعنية بالطوائف الدينية أو لم تتح لها إمكانية الدفاع عن نفسها في الوقت المناسب.
    General oversight of these institutions is exercised by the Parliamentary Commission for Security and Defence, which is composed of elected civilian officials. UN وتضطلع بالإشراف العام على هذه المؤسسات اللجنة البرلمانية المعنية بالأمن والدفاع، التي تتألف من موظفين مدنيين منتخبين.
    The functioning and efficacy of these courts had engaged the attention of the Parliamentary Committee on Empowerment of Women. UN وقد استحوذ سير عمل هذه المحاكم وفعاليتها على اهتمام اللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة.
    the Parliamentary Committee on Empowerment of Women has recommended to the Government to make registration of marriages compulsory, which has been accepted by the Government. UN وأوصت اللجنة البرلمانية المعنية بتمكين المرأة الحكومة بأن تجعل تسجيل الزيجات إلزامياً وهو ما قبلته الحكومة.
    The Head of the Service is appointed by the Minister, following the consultative opinion of the Parliamentary Committee on Institutions and Transparency. UN ويعيِّن الوزير رئيس الدائرة، بعد استشارة اللجنة البرلمانية المعنية بالمؤسسات والشفافية.
    The draft Housing Code is currently with the Parliamentary Committee on Economic and Fiscal Policy, which is to review it in the spring of 2012. UN ومشروع قانون السكن الآن بين يدي اللجنة البرلمانية المعنية بالسياسة الاقتصادية والضريبية، التي ستراجعه في ربيع 2012.
    They have concurrently been working with the Parliamentary Committee on Human Rights on gender discriminatory laws. UN وتعمل بصورة متزامنة مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    the Parliamentary Committee on Human Rights takes a proactive role in protecting human rights. UN وتنهض اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بدورٍ استباقي في حماية حقوق الإنسان.
    She also wondered what was the role of the Parliamentary Committee on Prisons in investigations of special cases or conditions of detention. UN وسألت أيضاً عن دور اللجنة البرلمانية المعنية بالسجون في التحقيقات التي تجرى في حالات خاصة أو في أحوال الحبس.
    the Parliamentary Committee on Health has a specific Parliamentary Working Group on the Infection and Control of HIV/AIDS. UN وأنشأت اللجنة البرلمانية المعنية بالصحة فريقا برلمانيا مخصصا معني بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته.
    9. the Parliamentary Committee on Human Rights UN 9- اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان
    80. the Parliamentary Commission on Human Rights, Minorities, and Petitions: UN 80- اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والأقليات والالتماسات:
    49. the Parliamentary Commission on Rules of Procedure and Human Rights has more than once had to investigate conditions in prisons and reformatories for minors. UN ٩٤- قامت اللجنة البرلمانية المعنية بالنظام الداخلي وحقوق اﻹنسان، أكثر من مرة، ببحث حالة السجون ومراكز إصلاح الشباب.
    It cited the establishment of the Parliamentary Commission on Inter-Community Relations and the Inter-Religious Council as structures that make a real contribution to the dialogue between different religions and communities. UN وأشارت إلى إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بالعلاقات بين المجموعات والمجلس المشترك بين الأديان، بوصفهما هيئتين تقدمان إسهاماً حقيقياً في الحوار بين مختلف الأديان والطوائف.
    The lower output resulted from the dissolution of the Parliamentary Commission on children's rights and the fact that the Child Protection Unit of the Office de la Protection du Citoyen was not operational UN يُعزى انخفاض الناتج إلى حل اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الطفل وإلى أن وحدة حماية الطفل التابعة لمكتب حماية المواطنين لم تكن قد بدأت بعد عملها
    This has also involved government agencies and NGOs, supported by the Parliamentary Commission for Women, Children, Youth and the Family. UN و شمل هذا الأمر كذلك الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، تدعمها اللجنة البرلمانية المعنية بالمرأة والأطفال والشباب والأسرة.
    The members of the Parliamentary Committee for Kosovo and Metohija were on their way to visit the Kosovo Serb village of Ranilug. UN وكان الأعضاء في اللجنة البرلمانية المعنية بكوسوفو وميتوهيا في طريقهم لزيارة صرب كوسوفو في قرية رانيلوغ.
    76. the House Committee on Women & Gender Equality has pushed for the following affirmative measures: UN 76- وقد دعت " اللجنة البرلمانية المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين " إلى اتخاذ التدابير الإيجابية التالية:
    However, following interventions by the Association on the Prevention of Torture (APT), the Attorney General's Office has made representations to the relevant parliamentary committee to amend the Code to make torture a separate offence. UN لكن النيابة العامة، عقب تدخلات جمعية منع التعذيب، تظلمت لدى اللجنة البرلمانية المعنية بالموضوع لتعديل القانون بحيث ينص على اعتبار التعذيب جريمة مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus