Subsequent to the approval of the budget by the Executive Committee, a global appeal is launched for fund raising. | UN | وبعد موافقة اللجنة التنفيذية على الميزانية، يوجَّه نداء عالمي لجمع الأموال. |
the Executive Committee had approved funding for institutional strengthening as far back as 2001 and money had already been spent in preparing a draft country programme. | UN | فقد وافقت اللجنة التنفيذية على تمويل التعزيز المؤسّسي منذ عام 2001 وأُنفِقَت بالفعل أموال في إعداد مشروع برنامج قطري. |
the Executive Committee has consistently been kept informed of developments in this regard. | UN | وظلت اللجنة التنفيذية على اطلاع دائم بالتطورات في هذا الصدد. |
For 2009, the Executive Committee approved an initial appropriation of $50 million. | UN | وبالنسبة لعام 2009، وافقت اللجنة التنفيذية على مخصصات أولية بقيمة 50 مليون دولار. |
These conclusions, aimed at assuring the necessary governance of the Executive Committee over UNHCR's programmes, will also provide a framework for the inter-sessional considerations of UNHCR's programmes and funding. | UN | ومن شأن هذه الاستنتاجات التي تهدف إلى ضمان سلطة اللجنة التنفيذية على برامج المفوضية أن توفر أيضا اطارا للدراسات التي تتم ما بين الدورات بشأن برامج المفوضية وتمويلها. |
The Operations Committee monitors the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on a quarterly basis, and keeps the Executive Committee informed of outstanding issues and progress made. | UN | وترصد لجنة الأمم المتحدة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كل ثلاثة شهور، وتبقي اللجنة التنفيذية على علم بالقضايا المعلقة والتقدم الذي تم إحرازه. |
This session of the Executive Committee is expected to endorse the Agenda for Protection. | UN | من المتوقع أن توافق هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التنفيذية على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
The Fund Secretariat assists the Executive Committee in the discharge of its functions in accordance with the role and responsibilities established by the Executive Committee. | UN | وتساعد أمانة الصندوق اللجنة التنفيذية على الاضطلاع بمهامها وفقا لﻷدوار والمسؤوليات التي حددتها اللجنة التنفيذية. |
The results of this evaluation will be shared with the Executive Committee in due course. | UN | وسيتم إطلاع اللجنة التنفيذية على نتائج هذا التقييم في الموعد الملائم. |
The NGO Observer delegation encouraged UNHCR to continue to integrate human rights into its refugee protection activities and urged member States of the Executive Committee to reinforce their commitment to upholding these principles. | UN | وشجع وفد مراقبي المنظمات غير الحكومية المفوضية على الاستمرار في ادماج حقوق اﻹنسان في أنشطتها المتصلة بحماية اللاجئين وحث الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية على تعزيز التزامها بدعم هذه المبادئ. |
Several delegations urged other members of the Executive Committee to offer resettlement places. | UN | وحث عدد من الوفود أعضاء آخرين في اللجنة التنفيذية على توفير أماكن ﻹعادة التوطين. |
Finally, several delegations urged other members of the Executive Committee to offer resettlement places. | UN | وأخيراً، حثت وفود عديدة اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة التنفيذية على عرض أماكن ﻹعادة التوطين. |
the Executive Committee agreed with the recommendations of the Task Force and in 2003 the heads of the relevant departments and entities designated focal points. | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية على توصية فرقة العمل، وفي عام 2003، قام رؤساء الإدارات والكيانات ذات الصلة بتسمية جهات التنسيق. |
The Fund secretariat assists the Executive Committee in the discharge of its functions in accordance with the role and responsibilities established by the Executive Committee. | UN | وتساعد أمانة الصندوق اللجنة التنفيذية على الاضطلاع بمهامها وفقا للأدوار والمسؤوليات التي حددتها اللجنة التنفيذية. |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $5,457,124 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ومنذ الموافقة على البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 5.457.124دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $5,457,124 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ومنذ الموافقة على البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على تقديم مبلغ 5.457.124دولار من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
Since approval of the country programme, the Executive Committee has approved $152,889 from the Multilateral Fund to enable compliance in accordance with Article 10 of the Protocol; | UN | ومنذ إقرار البرنامج القطري وافقت اللجنة التنفيذية على مبلغ 889 152 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛ |
This session of the Executive Committee is expected to endorse the Agenda for Protection. | UN | من المتوقع أن توافق هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التنفيذية على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
The Administration agreed, however, to seek approval of this practice from the Executive Committee. | UN | على أن الإدارة وافقت على أن تطلب موافقة اللجنة التنفيذية على هذه الممارسة. |
the Executive Committee had been very efficient and flexible in providing the Party with assistance. | UN | وقد كانت اللجنة التنفيذية على درجة كبيرة من الكفاءة والمرونة في هاتين الحالتين بتزويدها الطرفين بالمساعدات. |
The resultant IGO inspection reports are available to Executive Committee (ExCom) members on the UNHCR intranet. | UN | وتتاح تقارير التفتيش الخاصة بمكتب المفتش العام لأعضاء اللجنة التنفيذية على الموقع الخاص بالمفوضية على شبكة الإنترنت. |
16. The members of the TEC agreed that the next meeting of the TEC will be held from 4 to 6 March 2014 in Bonn, Germany. | UN | 16- اتفق أعضاء اللجنة التنفيذية على أن تعقد اللجنة اجتماعها المقبل في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2014 في بون بألمانيا. |