"اللجنة الخاصة منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Committee since
        
    • the Special Committee for
        
    As indicated in all the pronouncements of the Special Committee since 1964, the only possible solution was negotiation between the parties involved. UN وكما هو مبيَّن في جميع إعلانات اللجنة الخاصة منذ عام 1964، فإن الحل الوحيد الممكن هو المفاوضات بين الطرفين المعنيين.
    As indicated in all the pronouncements of the Special Committee since 1964, the only possible solution was negotiation between the parties involved. UN وكما أشارت جميع إعلانات اللجنة الخاصة منذ عام 1964، فإن الحل الوحيد الممكن هو التفاوض بين الطرفين المعنيين.
    This regional seminar is the first of its kind to be convened by the Special Committee, since then. UN وتشكل هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية من نوعها تعقدها اللجنة الخاصة منذ ذلك الحين.
    As part of that struggle, it had been appearing before the Special Committee since 1972 to demand support for the inalienable right to self-determination and independence of Puerto Rico. UN ومن منطلق الاضطلاع بجزء من هذا الكفاح، ما برحت المنظمة تمثل أمام اللجنة الخاصة منذ عام 1972 للمطالبة بتوفير الدعم اللازم لحق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، وهو حق غير قابل للتصرف.
    21. The question of Puerto Rico had been considered in the Special Committee for over 40 years. UN 21 - وأوضح أن مسألة بورتوريكو لا تزال قيد نظر اللجنة الخاصة منذ ما يزيد على 40 عاما.
    The results achieved by the Special Committee since its inception were clear for all to see, as demonstrated by the gratitude expressed to the Special Committee by those who had benefited directly from its actions. UN فالنتائج التي حققتها اللجنة الخاصة منذ إنشائها واضحة للجميع، كما يتضح من مشاعر الامتنان التي أعرب عنها للجنة الخاصة أولئك الذين استفادوا مباشرة من جهودها.
    It was not surprising that Israel had refused to cooperate with the Special Committee since the Committee's establishment, given that the Committee's very job was to expose Israel's illegal activities and terrorism. UN وليس من المذهل أن ترفض إسرائيل التعاون مع اللجنة الخاصة منذ إنشائها، نظرا لأن عمل اللجنة الأساسي هو الكشف عن أنشطة إسرائيل غير القانونية وعن أعمالها الإرهابية.
    The Russian Federation, which had been a member of the Special Committee since its inception, supported those amendments, which were constructive in nature, took account of the specific features of decolonization at the current stage and would substantially improve the draft resolution, which, in his delegation's opinion, was greatly outdated. UN وقال إن الاتحاد الروسي، الذي هو عضو في اللجنة الخاصة منذ إنشائها، يؤيد هذه التعديلات ذات الطابع البناء التي تأخذ في الحسبان الخصائص المحددة ﻹنهاء الاستعمار في هذه المرحلة، والتي من شأنها أن تحسن الى حد كبير مشروع القرار الذي يرى وفد بلده أنه قد تجاوزته اﻷحداث.
    Italy, which had been a member of the Special Committee since its establishment in 1975, was strongly in favour of increasing democracy within the United Nations; making the Special Committee an open-ended body would be an important step in that direction. UN وتؤيد إيطاليا، وهي عضو في اللجنة الخاصة منذ إنشائها في عام ١٩٧٥، تأييدا تاما تعميم الديمقراطية داخل اﻷمم المتحدة، ويمثل فتح باب عضوية اللجنة تقدما في هذا الاتجاه.
    Obviously, the administering Power had not cooperated with the Special Committee since 1992, and without any visiting missions to Guam it was difficult to ascertain the true condition of the Chamorro people. UN ومن الواضح أن الدولة القائمة باﻹدارة لم تتعاون مع اللجنة الخاصة منذ عام ١٩٩٢، ويصعب بدون ذهاب أي بعثات زائرة إلى غوام التأكد من الوضع الفعلي لشعب الشامورو.
    Israel had been opposed to the Special Committee since its inception; it continued to refuse it access to the occupied Arab territories and was defying the entire United Nations system. UN وقد اعترضت إسرائيل على اللجنة الخاصة منذ بدايتها؛ وما زالت ترفض دخولها الأراضي العربية المحتلة وتتحدى منظومة الأمم المتحدة قاطبة.
    8. Ms. Romany-Siaca (Colegio de Abogados de Puerto Rico) recalled that the question of Puerto Rico had been under consideration by the Special Committee since 1972. UN 8 - السيدة روماني سياكا (نقابة المحامين في بورتوريكو): أشارت إلى أن مسألة بورتوريكو ما زالت موضع نظر اللجنة الخاصة منذ عام 1972.
    53. On the question of the peaceful settlement of disputes, she noted with satisfaction the progress made by the Special Committee since 1994 in its consideration of the draft United Nations Model Rules. UN ٥٣ - وأضافت قائلة إنه فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية، يلاحظ الوفد اﻹسرائيلي بارتياح التقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة منذ ١٩٩٤ في دراسة مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية.
    76. Mr. Corbin said that the United States Virgin Islands had made annual statements to the Special Committee since 1979, and shortly thereafter also to the Fourth Committee. UN 76 - وقال السيد كوربين إن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تقدم بيانات إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1979، وأيضا إلى اللجنة الرابعة بعد ذلك بوقت قصير.
    Having chaired the Special Committee since February 2011, Ecuador wished to see a quick end to the decolonization process and urged the administering Powers to intensify their dialogue with the Special Committee and the Non-Self-Governing Territories. UN وقالت إن إكوادور، التي تشغل مقعد رئاسة اللجنة الخاصة منذ شباطـ/فبراير 2011، ترغب في رؤية نهاية سريعة لعملية إنهاء الاستعمار وتحث الدول القائمة بالإدارة على تكثيف حوارها مع اللجنة الخاصة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    68. Ms. McDONALD (New Zealand) said that her country, which had been a member of the Special Committee since its re-establishment in 1975, considered it vital that the Organization should have a body to keep under review its Charter and the procedures under which it operated. UN ٦٨ - السيدة ماكدونالد )نيوزيلندا(: قالت إن بلدها، الذي أصبح عضوا في اللجنة الخاصة منذ إعادة إنشائها في ١٩٧٥، يعتبر من اﻷمور الحيوية أن يكون للمنظمة هيئة تستعرض ميثاقها والاجراءات التي يعمل بموجبها هذا الميثاق.
    11. Mr. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire), Acting Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, gave a brief overview of the activities of the Special Committee since the start of 2003. UN 11 - السيد تانوه - بوتشويه (كوت ديفوار): القائم بأعمال رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة: قدم لمحة عامة موجزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة منذ بداية عام 2003.
    In that regard, it was also noted that the question of assistance to third States had been on the agenda of the Special Committee for many years and the hope was expressed that efforts would be stepped up so that progress could be made on the question as soon as possible. UN وفي هذا الخصوص، لوحظ أيضا أن مسألة تقديم مساعدة إلى دول ثالثة ما برح مدرجا على جدول أعمال اللجنة الخاصة منذ سنوات كثيرة، وأُعرب عن الأمل في تكثيف الجهود من أجل إحراز تقدم في المسألة بأسرع وقت ممكن.
    145. It was recalled that the review of the role of the Trusteeship Council had been on the agenda of the Special Committee for two years and that views expressed by Member States, both to the Secretary-General and in debates held in the Special Committee and in the Sixth Committee, clearly indicated the existence of different opinions on the topic. UN ١٤٥ - وجرى التذكير بأن استعراض دور مجلس الوصاية مدرج بجدول أعمال اللجنة الخاصة منذ سنتين، وأن اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، سواء لﻷمين العام أو خلال المناقشات التي جرت في اللجنة الخاصة أو في اللجنة السادسة، قد أوضحت بجلاء أن هناك آراء شتى بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus