"اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Commission and IAEA
        
    • the Special Commission and the IAEA
        
    • UNSCOM and IAEA
        
    • UNSCOM and the IAEA
        
    • the Commission and IAEA
        
    • UNSCOM and the International Atomic Energy Agency
        
    • the Special Commission and the Agency
        
    The members also welcomed the progress achieved by the Special Commission and IAEA in some disarmament areas. UN ورحب اﻷعضاء أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في بعض مجالات نزع السلاح.
    Delegations of the Special Commission and IAEA UN وفدا اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Delegation of the Special Commission and IAEA UN وفد اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    We know that the Special Commission and the IAEA will continue this consultative process and that they will be diligent in providing States with all the information necessary to implement the new reporting requirement. UN وإننا نعرف أن اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ستواصلان عملية المشاورات وأنهما ستكونان جادتين في تزويد الدول بجميع المعلومات اللازمة لتنفيذ مطلب اﻹبلاغ الجديد.
    They call for an early resumption of dialogue between UNSCOM and IAEA and Iraq. UN ويدعون إلى استئناف الحوار في وقت مبكر بين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبين العراق.
    I, therefore, appeal once again to President Saddam Hussein and the Iraqi leadership to take this opportunity to resume cooperation with UNSCOM and the IAEA. UN ولذا فإنني أناشد مرة أخرى الرئيس العراقي والقيادة العراقية اغتنام هذه الفرصة لاستنئاف التعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nevertheless, the Commission and IAEA have kept the Council fully informed of their activities and their modus operandi. UN ومع ذلك فقد أبقت اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المجلس على علم تام بأنشطتهما وطرائق عملهما.
    Iraq on its part affirms that it will abide scrupulously by all matters pertaining to monitoring as agreed upon between it and the Special Commission and IAEA. UN ويؤكد العراق من جانبه أنه سيتقيد تقيدا صارما بجميع اﻷمور المتصلة بالرصد وفقا للمتفق عليه بينه وبين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Instead, Iraq proposed that action on each of these items await the conclusion of a dialogue on all outstanding issues between it and the Special Commission and IAEA. English Page UN واقترح العراق بدلا من ذلك عدم اتخاذ اجراء بشأن أي من هذه البنود انتظارا لاختتام حوار بشأن جميع المسائل المعلقة بينه وبين اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The President noted that the Council’s confidence in Iraq’s intentions needed to be established by unconditional and sustained cooperation with the Special Commission and IAEA. UN وأشار الرئيس إلى أن ثقة المجلس في نوايا العراق تحتاج إلى إثباتها بتعاون غير مشروط ومتواصل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In connection with that proposal, certain delegations have requested information on the modalities that will be followed by the Special Commission and IAEA in Iraq when implementing that mechanism in Iraq. UN ولقد طلبت وفود معينة، فيما يتعلق بهذا الاقتراح، معلومات عن الطرائق التي ستتبعها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق عند تنفيذ تلك اﻵلية في العراق.
    It, therefore, demanded that the Special Commission and IAEA report to the Council that it had met the terms laid down in paragraph 22. UN وهي تطالب من ثم بأن تقوم اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإبلاغ المجلس بأن الحكومة قد أوفت بالشروط المحددة في الفقرة ٢٢.
    He demanded to know when the Special Commission and IAEA would consider the ongoing monitoring and verification system to be in place and when reports under paragraph 22 would be made. UN وطلب بأن يعلم متى ستعتبر اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية أنه يجري العمل بنظام الرصد والتحقق المستمرين ومتى ستقدم التقارير بموجب الفقرة ٢٢.
    It is committed publicly to cooperate with the Special Commission and IAEA in the implementation of ongoing monitoring and verification and to respect their rights and privileges in doing so. UN والتزم علانية بالتعاون مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين واحترام ما لهما من حقوق وامتيازات في أداء هذه المهمة.
    We affirm our determination to continue our cooperation with the Special Commission and the IAEA to close the weapons file in accordance with the relevant resolutions and have the embargo against Iraq lifted. UN وإننا نؤكد حرصنا على مواصلة التعاون البناء مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل غلق ملف اﻷسلحة وفق نصوص القرارات ذات الصلة ورفع الحصار عن العراق.
    In order for this to occur, as you know, the Council has decided that Iraq must demonstrate that it is prepared to fulfil all its obligations, including in particular on disarmament issues, by resuming full cooperation with the Special Commission and the IAEA. UN وكيما يتم ذلك فقد قرر المجلس، كما تعلمون، أن يثبت العراق أنه مستعد للوفاء بجميع التزاماته ولا سيما المتعلقة منها بمسائل نزع السلاح، وذلك بأن يستأنف التعاون الكامل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In the process of work with the Special Commission and the IAEA, we have not hesitated to offer all possible assistance to facilitate the work, whether by presenting information, available documents, details relating to past programmes, the destruction of prohibited weapons, and the setting up of an effective monitoring system. UN وفي سياق العمل مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لم نتأخر عن تقديم العون الممكن لتيسير العمل سواء بتقديم المعلومات والوثائق المتاحة والتفاصيل المتعلقة ببرامج التسلح السابقة وتدمير اﻷسلحة المحظورة وتأسيس منظومة الرقابة بشكل فعال.
    I strongly urge President Saddam Hussein and the Iraqi Government to rescind its decision and resume immediate cooperation with UNSCOM and IAEA inspectors. UN وإني أحث بقوة الرئيس صدام حسين والحكومة العراقية على إلغاء هذا القرار واستئناف التعاون فورا مع مفتشي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Special Group shall comprise senior diplomats appointed by the Secretary-General and experts drawn from UNSCOM and IAEA. UN وسيتألف هذا الفريق من دبلوماسيين من مستوى رفيع يعينهم اﻷمين العام وخبراء من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, this was not always readily achieved and there were some instances of denial of UNSCOM and IAEA rights, which were, however, not deemed essential for the present mission. UN غير أن هذه المهمة لم يتم انجازها على الدوام بسهولة وكان هناك بعض حالات إنكار حقوق اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والتي اعتبرت مع ذلك غير أساسية بالنسبة لهذه البعثة.
    " The Security Council welcomes the progress achieved by UNSCOM and the IAEA in various disarmament areas. UN " ويُرحب مجلس اﻷمن بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مختلف مجالات نزع السلاح.
    816. The Government of Germany has continued to provide the Commission and IAEA with invaluable air support for the conduct of their operations by providing both fixed-wing and rotary aircraft. UN ٨١٦ - وواصلت حكومة ألمانيا تزويد اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالمساندة الجوية العظيمة اللازمة للقيام بعملياتهما، إذ قدمت الطائرات الثابتة اﻷجنحة والطائرات المرحية، على السواء.
    Full cooperation by Iraq with UNSCOM and the International Atomic Energy Agency must, of course, be established beforehand. UN والتعاون الكامل من العراق مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يجب بالطبع إثباته سلفا.
    The Council acknowledges that, as Iraq complies with its obligations under the relevant resolutions, and the Special Commission and the Agency so report and the Council agrees, the Special Commission and the Agency would make the transition from investigation to monitoring in their respective areas, expanding the use of the ongoing monitoring system functioning in Iraq. UN ويقر المجلس بأنه عندما يمتثل العراق لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة وتقوم اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية باﻹبلاغ عن ذلك ويوافق المجلس، ستقوم اللجنة الخاصة والوكالة بالانتقــال مـن التحقيـــق إلى الرصد في مجالات كل منهما، مع توسيع نطاق استخدام نظام الرصد المستمر العامل في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus