the Presidential Human Rights Commission currently has 17 regional offices. | UN | ويوجد حالياً لدى اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان 17 مكتباً إقليمياً. |
The delegation of Guatemala was headed by the Secretary of Peace and the President of the Presidential Human Rights Commission, Antonio Arenales Forno. | UN | وترأس وفد غواتيمالا السيد أنطونيو أريناليس فورنو، أمين شؤون السلم ورئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان. |
These activities were coordinated with the Presidential Human Rights Commission and the National Civic Service Board. | UN | ونسِّقت هذه الأنشطة مع اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان والمجلس الوطني للخدمة المدنية. |
The Committee notes the existence of the Presidential Human Rights Committee (PHRC) and its activities regarding the implementation of human rights in the Philippines as well. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجود اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وبأنشطتها المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في الفلبين. |
The Philippines sent a high-level inter-agency delegation headed by the Executive Secretary of the Cabinet and Chairperson of the Presidential Human Rights Committee. | UN | وقد أرسلت الفلبين وفدا رفيع المستوى مشتركا بين الوكالات برئاسة الأمين التنفيذي لمجلس الوزراء ورئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان. |
It requested that the Philippines share its experience in coordinating human rights issues through the PHRC and provide additional information on the specific powers it exercises visàvis other judicial, executive and legislative mechanisms. | UN | وطلبت أن تتقاسم الفلبين خبرتها في تنسيق قضايا حقوق الإنسان من خلال اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وتقديم معلومات إضافية عما تمارسه من صلاحيات محددة تجاه الآليات الأخرى القضائية والتنفيذية والتشريعية. |
It also recommended that Guatemala develop a comprehensive Government policy for the protection of human rights defenders, taking into account the views of civil society and also including the views delineated by the Presidential Commission on Human Rights in 2007. | UN | وأوصت أيضاً بأن تضع غواتيمالا سياسة حكومية شاملة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، مع مراعاة آراء المجتمع المدني وكذلك إدراج الآراء التي حددتها اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في عام 2007. |
In 1997, the Presidential Commission for Human Rights (COPREDEH) established an Institutional Forum with membership from all governmental authorities. | UN | وأنشأت " اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان " ، في عام 1997، محفلاً مؤسسياً يضم جميع الهيئات الحكومية. |
the Presidential Human Rights Commission and the Peace Secretary maintained structures and functions created on the basis of the armed conflict, which did not adequately coordinate with human rights offices within other ministries and secretaries. | UN | وحافظ كل من اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وأمين شؤون السلم على الهياكل والوظائف المستحدثة بسبب النزاع المسلح، ولم تنسق هذه الأخيرة تنسيقاً ملائماً مع المكاتب المعنية بحقوق الإنسان داخل الوزارات والأمانات الأخرى. |
49. She pointed out that the membership of the Presidential Human Rights Commission included representatives of government ministries and the non-governmental sector. | UN | 49 - وأشارت إلى أن عضوية اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تضم ممثلين لوزارات الحكومة والقطاع غير الحكومي. |
A national policy for the prevention and protection of human rights defenders and other vulnerable groups was drafted in 2007 by the Presidential Human Rights Commission, but has yet to be approved. | UN | وقامت اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في عام 2007، بصياغة سياسة وطنية لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من المجموعات الضعيفة، ولكنها لم تُقر حتى الآن. |
The Committee recommends that steps be taken to expedite the entry into effect of the draft governmental agreement which provides for a programme of preventive measures and protection for human rights defenders and other vulnerable groups, as advocated by the Presidential Human Rights Commission. | UN | وتوصي اللجنة، من ناحية أخرى، بالإسراع في تنفيذ مشروع الاتفاق الحكومي الذي يتضمن برنامج تدابير لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من الفئات الضعيفة، أعدته اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان. |
The Committee recommends that steps be taken to expedite the entry into effect of the draft governmental agreement which provides for a programme of preventive measures and protection for human rights defenders and other vulnerable groups, as advocated by the Presidential Human Rights Commission. | UN | وتوصي اللجنة، من ناحية أخرى، بالإسراع في تنفيذ مشروع الاتفاق الحكومي الذي يتضمن برنامج تدابير لوقاية وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وغيرهم من الفئات الضعيفة، أعدته اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان. |
The State party should adopt effective measures to strengthen and guarantee the independence of the unit for the protection of human rights defenders within the Presidential Human Rights Commission, as well as to prevent and protect human rights defenders from any further violence. | UN | يجب على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة بغية تعزيز مجموعة حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان وتأمين استقلالها، ومنع وقوع أعمال عنف جديدة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وكفالة حمايتهم من أعمال العنف هذه. |
In the Executive Branch, the Presidential Human Rights Committee (PHRC) monitors and coordinates human rights compliance of the administration as a strategy for good and effective governance. | UN | وفي الفرع التنفيذي، ترصد وتنسِّق اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان مدى تقيُّد الإدارة بذلك باعتباره يمثل استراتيجية للحكم الرشيد والفعال. |
In the Executive Branch, the Presidential Human Rights Committee (PHRC) monitors and coordinates human rights compliance of the administration as a strategy for good and effective governance. | UN | وفي الفرع التنفيذي، ترصد وتنسِّق اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان مدى تقيُّد الإدارة بذلك باعتباره يمثل استراتيجية للحكم الرشيد والفعال. |
The delegation of the Philippines was headed by H.E. Eduardo R. ERMITA, Executive Secretary (Minister) Chairman of the Presidential Human Rights Committee of the Philippines and composed of: | UN | ترأس وفد الفلبين سعادة السيد إدواردو ﻫ. إيرميتا الأمين التنفيذي (الوزير) - رئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في الفلبين، وتألف الوفد من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
In this regard, the Government, through the Presidential Human Rights Committee partnering with human rights defenders, is pilot-testing a prototype national preventive mechanism that will look into conditions of detainees in jails and other places of detention. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل الحكومة، بصورة مشتركة مع اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان والمدافعين عن حقوق الإنسان، على اختبار نموذج أولي لآلية وقائية وطنية لفحص أوضاع المحتجزين في السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز. |
On 14 November 2010, the Office of the Ombudsman informed the Presidential Human Rights Committee that a " Motion for Reconsideration " has been filed by the authors and is pending resolution. | UN | وفي 14 تشيرين الثاني/نوفمبر 2010، أبلغ مكتب أمين المظالم اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان بأن صاحبي البلاغ قد قدما " التماساً للمراجعة " ، لا يزال في انتظار التسوية. |
Regarding reporting obligations, the leading agency mechanism within the PHRC is keen to further improve the compliance of the Philippines with treaty body obligations. | UN | وفيما يتعلق بالتزامات الإبلاغ، فإن آلية الوكالات الرائدة داخل اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تحرص على مواصلة تحسين امتثال الفلبين لالتزامات هيئات المعاهدات. |
Regarding reporting obligations, the leading agency mechanism within the PHRC is keen to further improve the compliance of the Philippines with treaty body obligations. | UN | وفيما يتعلق بالالتزامات بتقديم التقارير، فإن آلية الوكالات الرائدة داخل اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تحرص على مواصلة تحسين امتثال الفلبين لالتزاماتها تجاه هيئات المعاهدات. |
333. The Committee notes the establishment of the Presidential Commission on Human Rights and the Parliamentary Committee on Human Rights. | UN | 333- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
In its communication dated 15 August 2000, the Government provided information on the measures taken by the authorities, and in particular by the Presidential Commission for Human Rights (COPREDEH), to investigate the threats and to offer protection to the staff of CERIGUA, notably police surveillance in the vicinity of CERIGUA's headquarters, and to guarantee the life and physical integrity of Ileana Alamilla. | UN | 154- أفادت الحكومة في رسالتها المؤرخة 15 آب/أغسطس 2000 بمعلومات عن التدابير التي تتخذها السلطات ولا سيما اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان للتحقيق بشأن التهديدات وتوفير الحماية اللازمة لموظفي وكالة " سيريغوا " بتكليف الشرطة بمراقبة محيط مقر الوكالة على وجه الخصوص وضمان حياة السيدة إلينا ألاميلا وسلامتها. |