"اللجنة الفرعية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the SubCommission or
        
    • the Subcommittee or
        
    • the Sub-Commission or
        
    • the Sub-Committee or
        
    • the SPT or
        
    No summary records of meetings of the SubCommission or its working groups shall be provided, unless these have been specifically authorized by the Council. UN لا تعد محاضر موجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة إلا بإذن صريح من المجلس.
    In all cases, such consultations may be arranged on the invitation of the SubCommission or at the request of the organization. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة من اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    3. Recommends that the SubCommission, or a future expert advice mechanism, consider, as a matter of priority, ways of enhancing compliance by States with their obligations under international human rights law applicable in situations of armed conflict, in particular the rights of children; UN 3- توصي بأن تتولى اللجنة الفرعية أو آلية مشورة من الخبراء تُنشأ في المستقبل النظر على سبيل الأولوية في سبل لتعزيز امتثال الدول لالتزاماتها القائمة بموجب قانون حقوق الإنسان الذي ينطبق في حالات النـزاع المسلح، وبخاصة حقوق الطفل؛
    States are encouraged to make direct contact with the Subcommittee or experts to seek any clarification necessary on the issues covered in its correspondence with the Committee. UN وتشجع اللجنة الدول على إجراء اتصال مباشر مع اللجنة الفرعية أو الخبراء للحصول على أي توضيحات ضرورية بشأن المسائل المشمولة في مراسلتها مع اللجنة.
    Other experts suggested that the Sub-Commission or the working group could develop model legislation for the implementation of the Norms at the national level. UN واقترح خبراء آخرون أن تكلَّف اللجنة الفرعية أو يكلَّف الفريق العامل بإعداد تشريعات نموذجية لإعمال القواعد على المستوى الوطني.
    One such difficult issue was whether ratification or accession to the Optional Protocol represented prior consent to any mission of, and any visit by, the Sub-Committee or whether consent would be needed for each and every mission. UN وإحدى هذه المسائل الصعبة هي ما إذا كان التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه يُمثﱢلان موافقة مسبقة على أية بعثة أو زيارة تقوم بها اللجنة الفرعية أو إذا كانت كل وأي بعثة بحاجة إلى موافقة.
    39. The Chairperson orally amended the draft decision by inserting the words " to the SubCommission or to any future expert advice mechanism " at the end of the first sentence, which was accepted by the sponsors. UN 39- وقام الرئيس بتنقيح مشروع المقرر شفهياً بإدراج عبارة " إلى اللجنة الفرعية أو إلى أية آلية لخبراء المشورة يعتزم إنشاؤها مستقبلاً " في نهاية الجملة الأولى، ووافق مقدمو المشروع على ذلك.
    Some experts suggested that the SubCommission or the working group could consider gathering and examining information on both good and bad practices of corporations, the findings of which could be transmitted to the Commission for further consideration. UN واقترح بعض الخبراء أن تنظر اللجنة الفرعية أو ينظر الفريق العامل في إمكانية جمع معلومات عن الممارسات السليمة والخاطئة للشركات ودراسة تلك المعلومات وإحالة نتائج الدراسة إلى لجنة حقوق الإنسان (اللجنة) لتنظر فيها بتعمُّق.
    30. Given the wide differences of costs associated with the three scheduling possibilities shown above, the General Assembly may wish to invite the Economic and Social Council to arrange for the Social Forum to be held either during sessions of the SubCommission or back-to-back with its sessions. UN 30 - وبالنظر إلى الفروق الكبيرة في التكاليف المرتبطة بالمواعيد الثلاثة الممكنة المبينة أعلاه، قد ترغب الجمعية العامة في دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الترتيب لعقد المحفل الاجتماعي إما في أثناء دورات اللجنة الفرعية أو بعدها مباشرة.
    7. Recommends that the agenda should include a subitem on the universal implementation of international human rights instruments and that collective discussions on the nature and scope of international human rights law should continue to be held within the SubCommission or the future expert advice mechanism; UN 7- توصي بإدراج بند فرعي في جدول الأعمال بشأن تطبيق المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم، وبمواصة التدارس جماعياً، في إطار اللجنة الفرعية أو آلية خبراء المشورة التي ستُنشأ مستقبلاً، بشأن طبيعة حقوق الإنسان وبشأن ما يترتب على هذه الحقوق من آثار في القانون الدولي؛
    (c) Sharing and discussing the relevant guidelines and reports prepared by the SubCommission (or its successor), or other human rights bodies, with civil society; UN (ج) تقاسم ومناقشة المبادئ التوجيهية ذات الصلة والتقارير التي أعدتها اللجنة الفرعية (أو الجهة التي تخلفها) أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان بالاشتراك مع المجتمع المدني؛
    Recommends that the SubCommission or any future expert advice mechanism include the issue of ensuring respect for human rights during armed conflict among its priorities and as a permanent item on its agenda, to build upon the ongoing work of the SubCommission in this area. UN 7- توصي بأن تدرج اللجنة الفرعية أو أي آليّة مشورة من الخبراء تُنشأ في المستقبل مسألة ضمان احترام حقوق الإنسان أثناء النـزاع المسلح ضمن أولوياتها وكبند دائم على جدول أعمالها وبأن تبني على العمل الذي تقوم به حالياً اللجنة الفرعية في هذا المجال.
    3. Sharing and discussing the relevant guidelines and reports prepared by the SubCommission (or its successor) or other human rights bodies, as case may be, with the civil society. UN 3- اقتسام ومناقشة المبادئ التوجيهية ذات الصلة والتقارير التي أعدتها اللجنة الفرعية (أو خلفها) أو هيئات حقوق الإنسان، بحسب الأحوال، مع المجتمع المدني.
    In the past, the commissions have not been able to participate in a consistent manner in the work of the Subcommittee or of its task forces, owing mostly to budgetary constraints. UN ففي الماضي، لم تكون اللجان قادرة على الاشتراك بصورة مستمرة في أعمال اللجنة الفرعية أو أعمال فرق العمل التابعة لها وذلك بسبب قيود تتعلق بالميزانية في أغلب اﻷحيان.
    This measure, if adopted, should not preclude resorting to unscheduled informal consultations following a decision of the Subcommittee or a working group, if such consultations are deemed necessary for attaining progress in deliberations; UN ولا يجوز أن يحول هذا التدبير، اذا ما اعتمد، دون عقد مشاورات غير رسمية لم تكن مقررة عقب اتخاذ قرار من قبل اللجنة الفرعية أو أحد اﻷفرقة العاملة، اذا اعتبرت هذه المشاورات ضرورية ﻹحراز تقدم في المداولات.
    He none the less agreed with the Iranian delegation that amending the mandate of the Subcommittee or of the Committee itself was not a matter for the Committee to decide, but for the General Assembly. UN غير أنه شاطر الوفد اﻹيراني رأيه، وارتأى أن تعديل ولاية اللجنة الفرعية أو ولاية اللجنة نفسها ليس من اختصاص هذه اﻷخيرة، بل من اختصاص الجمعية العامة.
    1. Two days of thematic discussions, in line with the present format of the Social Forum, on questions of poverty and human rights as decided by the successor of the Sub-Commission or the relevant body; UN 1- تخصيص يومين للمناقشات المواضيعية بشأن الفقر وحقوق الإنسان، بما يتوافق مع الشكل الحالي للمحفل الاجتماعي، كما يقرر ذلك خَلَف اللجنة الفرعية أو الهيئة المعنية؛
    Convinced that studies commissioned by the Economic and Social Council to members of the Sub-Commission should be carried out by members of the Sub-Commission or their alternates, in cooperation with their consultants, if need be, and the Secretariat, and that such studies need to be given thorough consideration and adequate follow-up, UN واقتناعاً منها بأن الدراسات التي يكلف بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء اللجنة الفرعية ينبغي أن يضطلع بها أعضاء اللجنة الفرعية أو مناوبوهم، بالتعاون مع خبرائهم الاستشاريين، إذا ما لزم ذلك، ومع اﻷمانة العامة، وبأنه يلزم النظر بإنعام في هذه الدراسات ومتابعتها متابعة ملائمة،
    3. Decides to give further consideration to this matter at its forty-ninth session, on the basis of any additional information which may be contained in reports of the Secretary-General to the Sub-Commission or to other United Nations bodies, or which may be submitted to the Sub-Commission by Governments or non-governmental organizations. UN ٣- تقرر إيلاء مزيد من النظر لهذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين، على أساس أية معلومات إضافية قد تحتوي عليها تقارير اﻷمين العام الى اللجنة الفرعية أو الى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، أو أية معلومات إضافية قد تقدمها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية الى اللجنة الفرعية.
    (c) where exceptional circumstances justify the late issue of any document, the above requirements may be waived by the Chairman of the Sub-Committee or Standing Committee; UN )ج( يجوز لرئيس اللجنة الفرعية أو اللجنة الدائمة، في الحالات التي تبرر فيها ظروف استثنائية تأخر صدور أية وثيقة، أن يوقف العمل بالشروط المذكورة أعلاه؛
    (d) a clear distinction will be introduced between information papers and those requiring substantive discussion and endorsement by the Executive Committee or the Sub-Committee or Standing Committee; UN )د( يوضع تمييز واضح بين الورقات الاعلامية والورقات التي تستوجب المناقشة الموضوعية والتأييد من قبل اللجنة التنفيذية أو اللجنة الفرعية أو اللجنة الدائمة؛
    4. All correspondence sent from the SPT or on behalf of the SPT shall be agreed in advance by the Bureau. UN 4- يوافق المكتب سلفاً على كافة المراسلات التي تبعث بها اللجنة الفرعية أو يتم إرسالها باسمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus