"اللجنة الفرعية التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Technical Subcommittee
        
    • its Technical Subcommittee
        
    The members of the Technical Subcommittee of the Argentine Commission on the determination of the outer limit of the continental shelf also participated in the Workshop. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    Coordination at the central level is implemented by the Technical Subcommittee on mine victim assistance. UN وتتولى تنفيذ التنسيق على الصعيد المركزي اللجنة الفرعية التقنية المعنية
    Coordination at the central level is implemented by the Technical Subcommittee on mine victim assistance. UN وتضطلع اللجنة الفرعية التقنية المعنية بمساعدة ضحايا الألغام بالتنسيق على المستوى المركزي.
    It once again demonstrated the productive cooperation between the members of the Technical Subcommittee. UN واستطاعت الدورة أن تدلل من جديد على التعاون المثمر بين أعضاء اللجنة الفرعية التقنية.
    Those Iraqi obligations were reiterated in resolution 1284 (1999), in which the then Government of Iraq was called upon to resume cooperation with the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN وكرر القرار 1284 (1999) التأكيد على تلك الالتزامات العراقية، وطالب الحكومة العراقية آنئذ أن تستأنف التعاون مع اللجنة الثلاثية ومع اللجنة الفرعية التقنية.
    He also met with the Technical Subcommittee and Tripartite Commission members. UN كما التقى بأعضاء اللجنة الفرعية التقنية واللجنة الثلاثية.
    the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission authorized full exhumation at several burial sites in Iraq. UN ورخصت اللجنة الفرعية التقنية بالاستخراج الكامل للرفات في عدة مدافن في العراق.
    the Technical Subcommittee's activities thus include searching for both Kuwaiti and Iraqi nationals. UN وبالتالي شملت أنشطة اللجنة الفرعية التقنية البحث عن الرعايا الكويتيين والعراقيين على حد سواء.
    During the visit, he met the members of the tripartite mechanism on the margins of a meeting of the Technical Subcommittee. UN واجتمع خلالها بأعضاء الآلية الثلاثية الأطراف على هامش اجتماع اللجنة الفرعية التقنية.
    Thus, the activities of the Technical Subcommittee have in fact become " a two-way street " , dealing with missing persons from both Kuwait and Iraq. UN وأصبحت بذلك أنشطة اللجنة الفرعية التقنية " تجري في الاتجاهين " بعدما أصبحت تبحث عن المفقودين في كل من الكويت والعراق.
    They cited a field mission to Ramadi which had been planned but did not take place as well as several other activities that had been previously agreed upon and reflected in the protocols of the Technical Subcommittee. UN وأشارت إلى بعثة ميدانية إلى مدينة الرمادي كانت مقررة ولكنها لم تتحقق فضلا عن العديد من الأنشطة الأخرى التي سبق أن اتُّفق عليها وتتضمنها بروتوكولات اللجنة الفرعية التقنية.
    Information regarding the two meetings of the Technical Subcommittee for Missing Persons, held on 8 and 22 January 2003 in Amman UN معلومات تتعلق باجتماعَي اللجنة الفرعية التقنية المعنية بالمفقودين اللذين عقدا في 8 و22 كانون الثاني/يناير 2003 في عمّان
    Among those developments were the resumption of meetings of the Technical Subcommittee during 2003, but the Secretary-General reported that no concrete results had been achieved. UN وكان من بين تلك التطورات استئناف اجتماعات اللجنة الفرعية التقنية أثناء سنة 2003، ولكن الأمين العام أفاد بأنه لم تتحقق أي نتائج ملموسة.
    The Tripartite Committee and the Technical Subcommittee headed by ICRC had proved that the Government of Iraq was cooperating fully with them in line with international standards and rules. UN واللجنة الثلاثية، وكذلك اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الصليب اﻷحمر، قد أثبتتا أن الحكومة العراقية تتعاون معهما تعاونا كاملا وفقا للمعايير والقواعد الدولية.
    I am also pleased to refer to our appreciation of the continued efforts carried out by the Technical Subcommittee, under the leadership of the International Committee of the Red Cross and by its members regarding the issue of the missing Kuwaiti nationals. UN كما يسرني أن أعرب عن تقديرنا لما تقوم به اللجنة الفرعية التقنية برئاسة الصليب الأحمر الدولي وأعضاؤها من جهود متواصلة فيما يتعلق بمسألة المفقودين الكويتيين.
    These will initially be discussed at the meeting of the Technical Subcommittee to be held in May 2005. UN وستبحث هذه بصورة أولية أثناء اجتماع اللجنة الفرعية التقنية الذي يعقد في أيار/مايو 2005.
    He was told that, despite the difficult security situation in Iraq, the Kuwaiti technical teams had been able, albeit with interruptions, to continue the assessment and exhumation activities at grave sites in Iraq for which permission had been granted by the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission. UN وأُبلغ السفير فورونتسوف أنه رغم الوضع الأمني الصعب في العراق، فإن الفرق التقنية الكويتية واصلت، وإن تخلل عملها بعض الانقطاع، أنشطة التقييم واستخراج الرفات في مواقع المقابر في العراق التي مُنح لها الإذن بالعمل فيها من قِبَل اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية.
    While the Tripartite Commission is to meet every three months in Geneva, the Technical Subcommittee is to meet on a monthly basis on both sides of the Iraqi—Kuwaiti border. UN 71- وفي حين أنه يتعين على اللجنة الثلاثية أن تجتمع في جنيف كل ثلاثة أشهر، فإن اللجنة الفرعية التقنية تجتمع على أساس شهري على كل من جانبي الحدود العراقية - الكويتية.
    However, he drew attention to the invitation issued to him by the Iraqi Government to visit Baghdad and the Iraqi Government's decision to resume its participation in the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission coordinated by the International Committee of the Red Cross. UN لكنه أشار إلى الدعوة التي وجهتها الحكومة العراقية إلى المنسق الرفيع المستوى لزيارة بغداد وإلى القرار الذي اتخذته الحكومة العراقية باستئناف مشاركتها في اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الثلاثية التي تتولى تنسيق أعمالها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    As of 7 April 1995, the Technical Subcommittee had processed 168 dossiers, on which the Government of Iraq had provided preliminary replies based on intermediate investigations regarding 70 individual files. UN وحتى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، جهزت اللجنة الفرعية التقنية ١٦٨ ملفا، قدمت حكومة العراق ردودا أولية تستند إلى تحقيقات تمهيدية عن ٧٠ ملفا فرديا منها.
    23. I would like to acknowledge the leading role of ICRC in the task of resolving the issue of missing persons, and the support and contribution of Kuwait, as well as other members of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. UN 23 - وأود أن أقر بالدور الرائد الذي تضطلع به لجنة الصليب الأحمر الدولية في المهمة المتعلقة بمسألة المفقودين، والدعم والإسهام المقدمين من الكويت، وكذلك الأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية وفي اللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus