"اللجنة الفرعية السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the former Subcommission
        
    • former Subcommittee
        
    • the former Sub-Commission
        
    • the former SOCA
        
    • former Subcommission on
        
    The additional week of meetings for the Working Group on Situations would be offset by savings realized through the holding of meetings for one week less than the former Subcommission. UN وسيعوض الأسبوع الإضافي من اجتماعات الفريق العامل المعني بحالات انتهاك حقوق الإنسان بالوفورات المحققة من تخفيض مدة اجتماعات اللجنة الفرعية السابقة بأسبوع واحد.
    Participants included members of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, relevant special procedures mandate holders, United Nations agencies, regional organizations and non-governmental organizations. UN وضم المشاركون فيها أعضاءً من اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومكلفين بولايات تتعلق بإجراءات خاصة ذات صلة، ووكالات للأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية.
    8. I welcome the establishment of the Human Rights Council Advisory Committee, which replaces the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN 8 - وإني أرحب بإنشاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، التي تحل محل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In contrast, the update of the Manual should not be limited to members of the Committee, and the Subcommittee should welcome outside expertise in this area, as the former Subcommittee had. UN وبالعكس، ينبغي ألا يقتصر استكمال الدليل على أعضاء اللجنة، وينبغي أن ترحب اللجنة الفرعية بأي خبرات خارجية في هذا المجال، كما كان الحال مع اللجنة الفرعية السابقة.
    The work of the former Subcommittee on that issue was recalled with thanks; it would be taken into account in further work on the Manual. UN وذُكِر مع الشكر العمل الذي قامت به اللجنة الفرعية السابقة بشأن تلك المسألة، وسيؤخذ بعين الاعتبار في الأعمال المقبلة التي يُضطَلع بها في ما يتعلق بالدليل.
    The additional week of meetings for the Working Group on Situations will be offset against savings from the reduction of meetings of the former Sub-Commission by one week. UN والمبلغ الموفر نتيجة التخفيض في مدة اجتماعات اللجنة الفرعية السابقة بأسبوع، سيُستخدَم لتغطية تكاليف الأسبوع الإضافي من الجلسات التي سيعقدها الفريق العامل المعني بالحالات.
    19. As indicated in paragraph 9 above, the Human Rights Council Advisory Committee would replace the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN 19 - تحل اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان محل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، كما ورد في الفقرة 9 أعلاه.
    24. The biennial resource requirements for the two-day annual meetings of the Social Forum as established by the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, consisting of conference-servicing requirements and daily subsistence allowance payments for the 10 experts of the Social Forum, are as follows: UN 24 - وفيما يلي احتياجات فترة السنتين من الموارد اللازمة للاجتماعات السنوية التي يعقدها المنتدى الاجتماعي لمدة يومين على النحو الذي قررته اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتتألف من احتياجات خدمة المؤتمرات وبدل الإقامة اليومي لعشرة من خبراء المنتدى الاجتماعي:
    13. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 13 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    13. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure followup to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 13 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    11. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    13. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 13 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    " 11. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN " 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    The working group would resume some of the functions of the former Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance and would be accommodated within existing resources. UN ويضطلع الفريق العامل ببعض مهام اللجنة الفرعية السابقة المعنية بالأقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، ويمول في إطار الموارد المتاحة.
    Since then, the functions of the former Subcommittee have continued through an informal inter-agency mechanism rather than under a standing subcommittee. UN ومنذئذ استمرت المهام التي كانت تؤديها اللجنة الفرعية السابقة من خلال آلية غير رسمية مشتركة بين الوكالات، بدلا من لجنة فرعية دائمة.
    Little had changed with regard to the conditions in the Turks and Caicos Islands since he had addressed the former Subcommittee on Small Territories in 1993. UN ومضى قائلا إنه لم يطرأ تغيير يذكر فيما يتعلق بالأوضاع السائدة في جزر تركس وكايكوس منذ ألقى بكلمة أمام اللجنة الفرعية السابقة المعنية بالأقاليم الصغيرة في عام 1993.
    He reminded participants that the Working Group was mandated to follow up on the beneficial ownership concept work begun by the former Subcommittee on the Improper Use of Treaties, and to finalize a short addition to the commentaries required on some practical aspects of applying the concept. UN وذَكَّر المشاركين بأن الفريق العامل مكلف بمتابعة العمل المتعلق بمفهوم ملكية الانتفاع الذي بدأته اللجنة الفرعية السابقة بشأن الاستخدام غير السليم للمعاهدات، وبوضع الصيغة النهائية لإضافة قصيرة إلى الشروح المطلوبة بشأن بعض الجوانب العملية لتطبيق هذا المفهوم.
    Its objectives, which are similar to those of the former Subcommittee on Statistical Activities of the Administrative Committee on Coordination (ACC), with the addition of sub-item (d), are: UN وترد فيما يلي أهدافها المشابهة لأهداف اللجنة الفرعية السابقة المعنية بالأنشطة الإحصائية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية (مع إضافة البند الفرعي (د) أدناه):
    The participant also recommended that the experts should consult with members of the former Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights as well as with relevant non-State actors. UN وأوصى المشارك أيضاً بأن يتشاور الخبراء مع أعضاء اللجنة الفرعية السابقة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فضلاً عن التشاور مع الجهات الفاعلة ذات الصلة بخلاف الدول.
    Consequently, United Nations programmes and agencies participating in the former SOCA had agreed to continue their coordination and had met independently, on several occasions, outside the previous formal structure. UN ومن ثم، فإن برامج ووكالات الأمم المتحدة التي كانت تشارك في اللجنة الفرعية السابقة قد اتفقت على مواصلة التنسيق، واجتمعت في مناسبات عديدة بشكل مستقل خارج نطاق الهيكل الرسمي السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus