The seventh annual report of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment surveys the work of the Subcommittee during 2013. | UN | يستعرض التقرير السنوي السابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أعمال اللجنة الفرعية خلال عام 2013. |
The seventh annual report of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment surveys the work of the Subcommittee during 2013. | UN | يستعرض التقرير السنوي السابع للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أعمال اللجنة الفرعية خلال عام 2013. |
IV. Issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review 42 - 71 235 | UN | رابعاً - قضايا أساسية ناشئة عن أعمال اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض 42-71 309 |
He also informed the Commission that Brazil had requested further meetings with the Subcommission during the first part of the eighteenth session. | UN | وأبلغ اللجنة أيضاً بأن البرازيل طلبت عقد اجتماعات إضافية مع اللجنة الفرعية خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة عشرة. |
The delegation also provided responses to the preliminary questions from the Subcommission during that week. | UN | كما قدم الوفد ردودا على الأسئلة الأولية التي طرحتها اللجنة الفرعية خلال ذاك الأسبوع. |
Bearing in mind the relevant discussions that took place in the Sub-Commission during its forty-seventh and forty-eighth sessions, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المناقشات الوثيقة الصلة بالموضوع التي جرت في اللجنة الفرعية خلال دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، |
It gives an account of the work of the SPT during the period from the beginning of April 2008 to the end of March 2009. | UN | وتستعرض هذه الوثيقة أعمال اللجنة الفرعية خلال الفترة من بداية نيسان/أبريل 2008 إلى نهاية آذار/مارس 2009(). |
IV. Issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review | UN | رابعاً- قضايا أساسية ناشئة عن أعمال اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض |
IV. Issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review 42 - 71 10 | UN | رابعاً - قضايا أساسية ناشئة عن أعمال اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض 42-71 13 |
IV. Issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review | UN | رابعاً- قضايا أساسية ناشئة عن أعمال اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض |
IV. Issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review 49 - 68 12 | UN | رابعاً - المسائل الجديرة بالذكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض 49-68 16 |
IV. Issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review | UN | رابعاً- المسائل الجديرة بالذكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض |
Another aim of this visit was to assess the extent of compliance with the recommendations made by the Subcommittee during its first mission to the country, in 2009. | UN | وتمثَّل هدفٌ آخر لهذه الزيارة في تقييم مدى الامتثال للتوصيات التي قدَّمتها اللجنة الفرعية خلال بعثتها الأولى إلى البلد في عام 2009. |
IV. Issues of note arising from the work of the Subcommittee during the period under review | UN | رابعاً- المسائل الجديرة بالذِكر الناشئة عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية خلال الفترة موضوع الاستعراض |
At those meetings, the delegation had provided presentations and responded to a range of questions that had been raised by the Subcommission during the thirty-first session of the Commission. | UN | وفي تلك الاجتماعات، قدم الوفد عروضا وأجاب على مجموعة من الأسئلة التي أثارتها اللجنة الفرعية خلال الدورة الحادية والثلاثين للجنة. |
Before the start of the twenty-first session, the delegation of Norway provided further detailed responses to questions posed by the Subcommission during the resumed twentieth session, and by the time the Subcommission met again during the twenty-first session, responses had been received to most questions. | UN | وقبل بداية الدورة الحادية والعشرين، قدم وفد النرويج مزيدا من الإجابات المفصلة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية خلال الدورة المستأنفة العشرين، وقبيل موعد اجتماع اللجنة الفرعية مرة أخرى أثناء الدورة المستأنفة الحادية والعشرين، كانت قد وردت إجابات على معظم الأسئلة. |
34. The Chairman of the Subcommission informed the Commission that, during the intersessional period, Norway had provided responses to all of the remaining questions posed by the Subcommission during the nineteenth session. | UN | 34 - أخبر رئيس اللجنة الفرعية اللجنة أن النرويج أجابت خلال فترة ما بين الدورتين عن جميع الأسئلة المتبقية التي طرحتها اللجنة الفرعية خلال دورتها التاسعة عشرة. |
He stated that new seismic and bathymetric data would be considered by the Subcommission during the intersessional period and during the next series of meetings of the subcommission, planned to be held from 23 August to 5 September 2006, during the eighteenth session of the Commission. | UN | وأوضح أن البيانات الجديدة المتعلقة بالاهتزازات وقياسات الأعماق سوف تنظر فيها اللجنة الفرعية خلال الفترة الممتدة بين الدورات وخلال السلسلة التالية من جلسات اللجنة الفرعية المزمع عقدها في الفترة من 23 آب/أغسطس حتى 5 أيلول/سبتمبر 2006 خلال الدورة الثامنة عشرة للجنة. |
In its resolution 2005/15, the Sub-Commission decided to transmit the updated draft principles to the Commission on Human Rights for its consideration, together with the comments of the Subcommission during the fifty-seventh session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2005/15، أن تحيل مشروع المبادئ المحدّث إلى لجنة حقوق الإنسان كي تنظر فيه، إلى جانب التعليقات التي أبدتها اللجنة الفرعية خلال دورتها السابعة والخمسين. |
In his view, this development also demonstrated an increased cooperation between the Sub-Commission and treaty bodies and thus responded to requests made by the Commission on Human Rights to the Sub-Commission during the last three years to enhance cooperation with mechanisms of the Commission and human rights treaty bodies. | UN | وقال إن هذا التطور يبرهن أيضا، في رأيه، عن ازدياد التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومن ثم يلبي الطلبات التي وجهتها لجنة حقوق اﻹنسان إلى اللجنة الفرعية خلال السنوات الثلاث الماضية من أجل تعزيز التعاون مع آلية اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
However, the SPT is gravely concerned that Brazil's opinion that Resolution 9's `determinations are widely heeded'is neither consistent with, nor supported by the situation in police, and indeed prisons, that was seen by the SPT during its visit. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة الفرعية بالقلق الشديد لأن رأي البرازيل القائل إن `هناك استجابة واسعة النطاق للقرارات المحددة` في القرار رقم 9، لا يتفق مع الحالة الموجودة في مراكز الشرطة والسجون في الواقع كما شاهدتها اللجنة الفرعية خلال زيارتها، ولا يستند إليها. |
The Subcommittee is also pleased that during 2012, 23 NPMs transmitted their annual reports to the Subcommittee. | UN | وتلاحظ اللجنة الفرعية بسرور أيضاً أن 23 آلية وقائية وطنية أحالت تقاريرها السنوية إلى اللجنة الفرعية خلال عام 2012. |
The expert submitted the requested concept document to the Subcommission at its fifty-seventh session (E/CN.4/Sub.2/2005/23). | UN | وقد قدمت الخبيرة الوثيقة المفاهيمية المطلوبة إلى اللجنة الفرعية خلال اجتماعها السابع والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2005/23). |