"اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee on Missing Persons
        
    • the CMP
        
    • the MPC
        
    • Commission on Missing Persons
        
    1 joint visit of Pristina and Belgrade delegations to the Committee on Missing Persons in Cyprus UN زيارة مشتركة واحدة لوفدي بريشتينا وبلغراد إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص
    94. As in the past, the Working Group continued to remain available to assist the Committee on Missing Persons in Cyprus. UN واصل الفريق العامل، كما في الماضي، إبداء استعداده لمساعدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص.
    It was to be hoped that the Committee on Missing Persons, which had recently resumed its activities, would achieve a solution. UN وأعرب عن الأمل في أن تصل اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين التي استأنفت عملها مؤخراً إلى حل لتلك المشكلة.
    Within this context, it should be noted that the Greek Cypriot side has been attempting to bypass the Committee on Missing Persons in order to gain political advantages based on unilateral decisions. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن الجانب القبرصي اليوناني طالما حاول أن يتجاوز اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين بهدف تحقيق مزايا سياسية بناء على قرارات انفرادية.
    the CMP is composed of three members. UN وتتألف اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين من ثلاثة أعضاء.
    The said decision corroborates the position of the Turkish Cypriot side that the issue of missing persons in Cyprus can only be resolved within the framework of the Committee on Missing Persons. UN وهذا القرار يعزز موقف الجانب القبرصي التركي القائل بأن مسألة الأشخاص المفقودين في قبرص لا يمكن حلها إلا في إطار اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين.
    40. I am pleased to report that the humanitarian work of the Committee on Missing Persons continues largely unhindered. UN 40 - ويسرني الإبلاغ بأن العمل الإنساني الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين لا يزال مستمرا دون عوائق تُذكر.
    39. I am pleased that the humanitarian work of the Committee on Missing Persons continues largely unhindered. UN 39 - ويسرني أن العمل الإنساني الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين لا يزال مستمرا دون عوائق تُذكر.
    49. I am gratified that the Committee on Missing Persons continues its humanitarian work unhindered and in a depoliticized manner. UN 49 - ويسرني أن اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين تواصل عملها الإنساني دون عوائق بطريقة غير مسيّسة.
    22. For the first time in nearly five years, the Committee on Missing Persons in Cyprus (CMP) convened on 30 August 2004 at the Ledra Palace. UN 22- اجتمعت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين لأول مرة منذ حوالي خمس سنوات في 30 آب/أغسطس 2004 في فندق ليدرا بالاس.
    113. With regard to over-budgeting for the Committee on Missing Persons in Cyprus, the provisions in question reflected optimism about the progress that could be made on the issue. UN 113 - وفيما يتعلق بتجاوز الحدود في اعتمادات ميزانية اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص ، قال إن المخصصات قيد النظر تمثل التفاؤل بشأن التقدم الذي يمكن إحرازه في هـــذه المسألـــة.
    Both sides should cooperate fully with the Committee on Missing Persons in Cyprus, in accordance with its terms of reference and keeping in mind their agreement reached on 31 July 1997. UN وينبغي للطرفين أن يتعاونا تعاوناً كاملاً مع اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص، وفقاً لاختصاصاتها ومع مراعاة الاتفاق الذي توصّلا إليه في 31 تموز/يوليه 1997.
    382. The Committee recommended that the Committee on Missing Persons in Cyprus be discontinued owing to its long-standing lack of consensus on how to proceed with its programme of work and its inability to fulfil its mandate. UN 382 - وأوصت اللجنة بوقف عمل اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص نظرا لافتقارها منذ وقت طويل إلى توافق الآراء فيما يتعلق بكيفية المضي قدما في برنامج عملها وعجزها عن الوفاء بولايتها.
    382. The Committee recommended that the Committee on Missing Persons in Cyprus be discontinued owing to its long-standing lack of consensus on how to proceed with its programme of work and its inability to fulfil its mandate. UN 382 - وأوصت اللجنة بوقف عمل اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص نظرا لافتقارها منذ وقت طويل إلى توافق الآراء فيما يتعلق بكيفية المضي قدما في برنامج عملها وعجزها عن الوفاء بولايتها.
    ICRC recently provided the Committee on Missing Persons in Cyprus with technical forensic advice to help in its efforts to ensure the most appropriate and cost-effective project for exhumations and identifications, and in particular advice for its Programme for Exhumations and Identifications. UN وقدمت اللجنة مؤخرا المشورة التقنية في مجال الأدلة الجنائية إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص دعما لجهودها الرامية إلى ضمان تنفيذ أنسب وأكثر المشاريع فعالية من حيث التكلفة لاستخراج الجثث وتحديد هويتها، مع تقديم المشورة تحديدا إلى برنامجها لاستخراج الجثث وتحديد هويتها.
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من عجلة وجدِّية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يعيد تأكيد دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية للأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجـدِّية، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    Reiterating its call to the parties to assess and address the humanitarian issue of missing persons with due urgency and seriousness, and welcoming in this regard the resumption of the activities of the Committee on Missing Persons since August 2004, UN وإذ يكرر دعوته للطرفين لتقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالأشخاص المفقودين ومعالجتها بما تتطلبه من سرعة وجدية، ويرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين منذ آب/أغسطس 2004،
    The fact that we, as the Turkish Cypriot side, have made two written representations to the United Nations in order to help bring about the full implementation of the provisions pertaining to the 1981 terms of reference of the Committee on Missing Persons should have been included in the said paragraph. UN وحقيقة أننا قمنا، باعتبارنا الجانب القبرصي التركي، بتقديم تقريرين كتابيين إلى الأمم المتحدة بغية المساعدة على تحقيق التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة باختصاصات اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين لعام 1981، كان ينبغي إدراجها في الفقرة المذكورة.
    The implementation of this programme has allowed a dozen of the cases before the CMP to be resolved UN وقد سمح تنفيذ هذا البرنامج بحل زهاء عشر قضايا من القضايا المعروضة على اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين.
    The results of this additional investigation were transmitted to the MPC on 24 October 2001. UN وأحيلت نتائج هذه التحقيقات الإضافية إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The Commission on Missing Persons of the Government of Serbia announced that the Serbian War Crimes Prosecutor had issued a court order for investigations and exhumations to be carried out at two other locations in Rudnica. UN وأعلنت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين التابعة لحكومة صربيا أن المدعي العام الصربي المعني بجرائم الحرب قد أصدر أمرا من المحكمة للتحقيق واستخراج الجثث في موقعين آخرين في رودنيتشا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus