"اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee on World Food Security
        
    • CFS
        
    • Committee on World Food Security of
        
    Switzerland also welcomed the reform of the Committee on World Food Security. UN فسويسرا ترحّب أيضاً بإصلاح اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي.
    United Nations bodies such as the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization should work together to develop more robust nutrition policies, and the Committee on World Food Security should be part of that system. UN وعلى هيئات الأمم المتحدة، ومنها مثلاً منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تعمل معاً على وضع سياسات للتغذية أكثر فعالية، وينبغي أن تكون اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي جزءاً من هذه المنظومة.
    49. That new kind of governance, which had been seen in the Committee on World Food Security, had been very successful, as the voices of civil society and the private sector were as important as those of Governments. UN 49 - ومضت تقول إن النوع الجديد من الحوكمة الذي تجلّي في اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي كان ناجحاً للغاية حيث كان لأصوات المجتمع المدني والقطاع الخاص أهميتها التي تساوت مع أهمية أصوات الحكومات.
    Indigenous peoples' participation in the Committee on World Food Security and in the management of the Multi-donor Trust Fund in support of the participation of civil society organizations has been ensured. UN وقد تم ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وفي إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    Some of the information requested from States parties by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights was linked to information which they were supposed to submit to CFS. UN كما أشار إلى أن بعض المعلومات التي طلبتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الدول اﻷطراف ترتبط بالمعلومات التي يفترض أن تقدمها إلى اللجنة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي.
    A closer relationship between the Committee on World Food Security and the Economic and Social Council would be mutually beneficial. UN فمن شأن إقامة علاقة أوثق بين اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعود بالمنفعة على الجميع.
    To advance implementation of the Rome Principles, the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) was being revitalized, to make it a more inclusive international platform. UN وللنهوض بتنفيذ مبادئ روما، يجري تنشيط اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة وذلك لجعلها منبراً دولياً أشمل.
    It participated in the programmes of the Committee on World Food Security and in the working groups on voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land, fisheries and forestry in the context of national food security; principles for responsible investment in agriculture and food systems; and the agenda for action for addressing food insecurity in protracted crises. UN كما شاركت في برامج اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وفي أفرقة عاملة منها ما هو معني بالمبادئ التوجيهية الطوعية لحوكمة حيازة الأراضي والمصايد السمكية والغابات؛ إضافة إلى مبادئ الاستثمار المسؤول في مجال الزراعة، وغياب الأمن الغذائي والتغذوي في حالات الأزمات الطويلة الأمد.
    On 24 September, the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization (FAO) endorsed a set of voluntary guidelines to support the progressive realization of the right to adequate food in the context of national food security. UN 29- وافقت اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، في 24 أيلول/سبتمبر، على مجموعة المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كافٍ في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    (b) Note by the Secretary-General transmitting a note by the Chair of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards its implementation. UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها مذكرة من رئيس اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز صوب تنفيذه().
    43. On 27 April 2009, the contact group for the revitalization of the Committee on World Food Security held the first of a number of meetings, which should lead it to make proposals to transform the Committee into a body that could achieve this. UN 43- وفي 27 نيسان/أبريل 2009، عقد فريق الاتصال المعني بإعادة تنشيط اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي أول اجتماع له ضمن سلسلة من الاجتماعات، التي ينبغي أن تؤدي إلى تقديم مقترحات لتحويل اللجنة إلى كيان يمكن أن يحقق ذلك.
    Note by the Secretary-General transmitting a note by the Chairperson of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and progress made towards implementation (GA res. 64/224) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة رئيس اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز نحو تنفيذه (قرار الجمعية العامة 64/224)
    58. Also at the same meeting, statements were made by the following discussants: Faeqa Saeed Alsaleh, Assistant Secretary-General, League of Arab States; Klaus Rudischhauser, Deputy Director General, EuropeAid, European Commission; and Yaya Olaniran, Chair of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN 58 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المناقشون التالية أسماؤهم ببيانات: فائق سعيد الصالح، الأمين العام المساعد، جامعة الدول العربية؛ وكلاوس روديشهاوزر، نائب المدير العام، مكتب التعاون الأوروبي للمعونة، المفوضية الأوروبية؛ ويايا أولانيران، رئيس اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    57. Also at the same meeting, statements were made by the following discussants: Faeqa Saeed Alsaleh, Assistant Secretary-General, League of Arab States; Klaus Rudischhauser, Deputy Director General, EuropeAid, European Commission; and Yaya Olaniran, Chair of the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN 57 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المناقشون التالية أسماؤهم ببيانات: فائق سعيد الصالح، الأمين العام المساعد، جامعة الدول العربية؛ وكلاوس روديشهاوزر، نائب المدير العام، مكتب التعاون الأوروبي للمعونة، المفوضية الأوروبية؛ ويايا أولانيران، رئيس اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    At its 46th plenary meeting, on 23 July 2010, the Economic and Social Council took note of the note by the Secretary-General transmitting a note by the Chair of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards implementation. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 46، المعقودة في 23 تموز/يوليه 2010، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها مذكرة رئيسة اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة وبشأن التقدم المحرز نحو التنفيذ().
    2. The United Nations General Assembly, in paragraph 34 of its resolution 64/224, invited the Chairperson of the Committee on World Food Security to report, as part of the Committee's report to the General Assembly at its sixty-fifth session, through the Economic and Social Council, on the implementation of the reform of and on progress made towards achieving the vision of the Committee. UN 2 - وقد دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في الفقرة 34 من قرارها رقم 64/224، رئيس اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي إلى أن يضمن التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، معلومات عن تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بتحقيق رؤية اللجنة وعن التقدم المحرز في ذلك.
    Thus, in order to avoid duplication, the Committee might envisage the possibility of using States' reports to CFS on the implementation of the World Food Summit Plan of Action. UN وبالتالي يمكن للجنة لكي تتجنب الازدواجية أن تنظر في إمكانية استخدام تقارير الدول المقدمة إلى اللجنة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي والمتعلقة بتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus