"اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee on Migrant Workers
        
    • CMW
        
    On this issue, Guatemala is keen to present its initial report to the Committee on Migrant Workers. UN وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    Article 73 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, reporting to the Committee on Migrant Workers (CMW) UN ● المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    Article 73 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, reporting to the Committee on Migrant Workers (CMW) UN ● المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    the Committee on Migrant Workers had been established in March 2004. UN وذكر أن اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين أنشئت في آذار/مارس 2004.
    The revised draft would take account of the comments of the Committee on Migrant Workers and All Members of Their Families on the current draft. UN وستراعى في المشروع المنقح تعليقات اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين وجميع أفراد أسرهم بشأن المشروع الراهن.
    the Committee on Migrant Workers has yet to consider reports of States parties and is therefore not included in this analysis. UN ولا يزال يتعين على اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين النظر في تقارير الدول الأطراف، ولذا فإنها لم تُدرج في هذا التحليل.
    The Chairperson was entrusted to discuss the format and practical modalities of such collaboration with the Committee on Migrant Workers. UN وعُهد إلى الرئيسة بمهمة مناقشة الشكل والأساليب العملية الخاصة بالتعاون مع اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    It noted the finalization of its periodic reports to the Committee against Torture and the Committee on Migrant Workers. UN ولاحظت المكسيك استكمال الصيغة النهائية لتقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب وإلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    It was hoped that the Special Rapporteur and the Chair of the Committee on Migrant Workers would continue to highlight the positive contribution of migration to societies. UN ويؤمل أن يواصل المقرر الخاص ورئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين تسليط الضوء على مساهمة المهاجرين في المجتمعات.
    the Committee on Migrant Workers worked jointly with other partners, for example, by producing a joint statement with the Committee on the Rights of the Child on the situation of child migrants on the border between Mexico and the United States. UN وعملت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين بالاشتراك مع شركاء آخرين من خلال، على سبيل المثال، إصدار بيان مشترك مع لجنة حقوق الطفل عن حالة الأطفال المهاجرين على الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة.
    In accordance with article 72 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Committee on Migrant Workers is composed of 14 experts. UN وفقا للمادة 72 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، تتألف اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين من 14 خبيرا.
    Expert participants were from Australia, Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, the Philippines and Thailand, including members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Migrant Workers. UN وأتى الخبراء المشاركون من أستراليا وكمبوديا والهند وإندونيسيا وباكستان والفلبين وتايلند، وكان من بينهم أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري وفي اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    the Committee on Migrant Workers adopted this new working method in 2011, and the Human Rights Committee adopted its first LOIPR at its 103rd session, in October 2011. UN واعتمدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين طريقة العمل الجديدة هذه في عام 2011 واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قائمتها الأولى للمسائل السابقة لتقديم التقارير في دورتها 103، في أكتوبر 2011.
    13. CMW had taken note of the recommendations of the third inter-committee meeting and sixteenth meeting of chairpersons, and emphasized the importance of cooperation with the Commission on Human Rights. UN 13 - وأحاطت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين علما بتوصيات الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات، وأكدت على أهمية التعاون مع لجنة حقوق الإنسان.
    1. Number of members elected to CMW and number of States parties, by region UN 1 - عدد الأعضاء المنتخبين في اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين وعدد الدول الأطراف، حسب المجموعات الإقليمية
    Article 73 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, reporting to the Committee on Migrant Workers (CMW). UN - المادة 73 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    In addition, the Committee on Migrant Workers observed the specific situation of indigenous migrants and recommended special measures for their protection (CMW/C/BOL/CO/1). UN وإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين الوضع الخاص للمهاجرين من الشعوب الأصلية وأوصت باتخاذ تدابير خاصة لحمايتهم (CMW/C/BOL/CO/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus