"اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee on Women and the Family
        
    • Committee for Women and the Family
        
    • Committee on Women and the Family was
        
    the Committee on Women and the Family is carrying out a sociological survey of trafficking victims. UN وتجري اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة استقصاءاً سوسيولوجياً حول ضحايا الاتجار.
    To implement the National Action Plan of the Commission, the Committee on Women and the Family was included in the working group. UN وبغية تنفيذ خطة اللجنة على الصعيد الوطني، تم إدخال اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في الفريق العامل.
    The Government of the Republic of Tajikistan has taken structural and financial measures to strengthen the potential of the Committee on Women and the Family. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية طاجيكستان تدابير هيكلية ومالية لتعزيز قدرة اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة.
    At present, more than 97 public associations for the implementation of the Convention and for cooperation with the Committee on Women and the Family and other governmental authorities of the Republic of Tajikistan exist and are in operation. UN وتوجَد حالياً في جمهورية طاجيكستان أكثر من 97 منظمة مجتمعية عاملة على تنفيذ الاتفاقية والتعاون مع اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة والأجهزة الحكومية الأخرى في جمهورية طاجيكستان.
    the Committee on Women and the Family conducted training sessions with designated sector specialists on how to provide legal, social, and psychological assistance to victims of human trafficking. UN ونظّمت اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة دورات تدريبية شارك فيها أخصائيون قطاعيون معيّنون وتناولت كيفية توفير المساعدة القانونية والاجتماعية والنفسانية لضحايا الاتجار بالبشر.
    It also recommends that the State party enable the Committee on Women and the Family to effectively monitor the Law on State Guarantees, through inter-institutional involvement at all levels. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تمكّن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة من أن ترصد بفعالية القانون المتعلق بضمانات الدولة، وذلك عن طريق القيام بنشاط مشترك بين المؤسسات على جميع المستويات.
    It also recommends that the State party enable the Committee on Women and the Family to effectively monitor the Law on State Guarantees, through inter-institutional involvement at all levels. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تمكّن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة من أن ترصد بفعالية القانون المتعلق بضمانات الدولة، وذلك عن طريق القيام بنشاط مشترك بين المؤسسات على جميع المستويات.
    18. Ms. Zou Xiaoqiao also requested further information on the membership, activities and responsibilities of the Committee on Women and the Family, in particular whether it had made any proposals for legislation relating to the empowerment of women or influenced Government policies, and whether it cooperated with non-governmental and civil society organizations. UN 18- السيدة زو شياوكياو: طلبت بدورها مزيدا من المعلومات عن عضوية اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة وأنشطتها ومسؤولياتها، ولا سيما ما إذا كانت قدمت أية مقترحات قوانين تتصل بتمكين المرأة أو كان لها أثرها على سياسات الحكومة، وما إذا كانت تتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Efforts to combat violence against women included the opening of thirteen crisis centres offering support to women victims, the establishment of a shelter for victims in one community with the cooperation of the local authorities and the preparation of a draft law on domestic violence by the Committee on Women and the Family in cooperation with non-governmental organizations. UN وقالت إن الجهود الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة تشمل فتح ثلاثة عشر مركزا لمعالجة الأزمات تقدم الدعم للنساء الضحايا، وإنشاء مأوى للضحايا في أحد المجتمعات المحلية بالتعاون مع السلطات المحلية، وإعداد اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة لمشروع قانون متعلق بالعنف المنزلي بالتعاون مع منظمات غير حكومية.
    23. the Committee on Women and the Family was the executive body responsible for implementing Government policies relating to women and the family and the empowerment of women in particular. UN 23 - وتابعت بيانها قائلة إن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة هي الهيئة التنفيذية المسؤولة عن تنفيذ سياسات الحكومة المتصلة بالمرأة والأسرة وتمكين المرأة على وجه الخصوص.
    44. the Committee on Women and the Family works with the Commissioner for Human Rights and regularly makes joint visits to towns and districts to hold seminars and round tables on a given subject. UN 44- وتعمل اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة مع مفوض حقوق الإنسان وتقوم معه بزيارات مشتركة للمدن والنواحي لعقد الحلقات الدراسية اجتماعات الموائد المستديرة حول موضوعات معينة.
    46. During the period under consideration, the number of centres providing information and counselling which are run by the Committee on Women and the Family and its local branches grew to 75. UN 46- وخلال الفترة المستعرضة، ارتفع إلى 75 عدد المراكز التي تقدم المعلومات والمشورة والتي تديرها اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة وفروعها المحلية.
    In honour of Mothers' Day, the Committee on Women and the Family organizes a competition on the role of mothers in bringing up children and the Allai Modar (mothers' lullabies) competition, and holds meetings and discussions with women war and labour veterans, presents them with gifts and provides them with financial assistance. UN واحتفالاً بعيد الأم تنظم اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة مسابقة عن دور الأم في تربية الأطفال ومسابقة أخرى لأغاني هدهدة الأمهات، كما تعقد الاجتماعات والمناقشات مع النساء من المحاربين والعمال القدماء، وتقدم لهن الهدايا والمساعدة المالية.
    5. For purposes of protecting and ensuring the rights and interests of women and the family, the Republic of Tajikistan Government Decision No. 98 of 23 February 1996 created the Committee on Women and the Family in the Government of the Republic of Tajikistan. UN 5 - ولأغراض حماية وكفالة حقوق ومصالح المرأة والأسرة، تم بموجب قرار حكومة جمهورية طاجيكستان رقم 98 المؤرخ 23 شباط/فبراير 1996 إنشاء اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في حكومة جمهورية طاجيكستان.
    To prevent youth from violating the law, from joining extremist parties and movements, from being victims of human trafficking and suicide, and from being targeted for assassination, meetings with students of higher learning institutions of the city of Dushanbe were organized with the assistance of the ministries of education and internal affairs, as well as the Committee on Women and the Family. UN ولمنع الشباب من انتهاك القانون ومن الانضمام إلى الأحزاب والحركات المتطرفة ومن أن يصبح ضحية للاتجار بالبشر والانتحار ومن أن يصبح هدفاً للاغتيالات، تم تنظيم اجتماعات مع طلاب مؤسسات التعليم العالي في مدينة دوشانبي، وذلك بمساعدة من وزارتي التعليم والداخلية، فضلاً عن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة.
    20. Under consideration at present is the question of the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in the Committee on Women and the Family in the Government of the Republic of Tajikistan. UN 20 - يُنظر حالياً في مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك في اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة التابعة لحكومة جمهورية طاجيكستان.
    25. Ms. Tavares da Silva wondered why the delegation continued to refer to the Committee on Women and the Family when theoretically the name had been changed in 2001 to Committee for Equal Opportunities and whether the new change was simply a new name or represented a change in focus. UN 25- السيدة تافاريس داسيلفا أبدت دهشتها لأن الوفد مستمر في الإشارة إلى اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة في حين أن اسم هذه اللجنة تغير منذ 2001، نظريا، ليصبح اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص، وسألت عما إذا كان التغيير الجديد هو مجرد تسمية جديدة أم أنه يمثل تعديلا بؤريا، أي في الرؤية.
    19. Ms. Chutikul noted that, according to the delegation's written responses, the Committee on Women and the Family was an independent government agency responsible for the implementation of gender policy but requested clarification on its degree of independence and on whether it had used its independent status to influence government policies and actions. UN 19 - السيدة شوتيكول: قالت إنها تلاحظ وفقا لما ورد في الردود الكتابية للوفد، أن اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة وكالة حكومية مستقلة مسؤولة عن تنفيذ السياسة الجنسانية، لكنها تريد توضيحا بشأن درجة استقلاليتها وما إذا كانت تستخدم مركزها المستقل للتأثير على سياسات الحكومة وأعمالها.
    24. Mr. Khamidov (Tajikistan) said that it might be preferable to describe the Committee on Women and the Family as an autonomous, rather than independent, coordinating body. UN 24 - السيد خميدوف (طاجيكستان): قال إنه قد يكون من الأفضل وصف اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة بأنها هيئة تنسيق ذات إدارة ذاتية أكثر من كونها هيئة مستقلة.
    Committee for Women and the Family UN اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus