| We trust that the Court will work in close cooperation with the National Truth and Reconciliation Commission in Sierra Leone for the sake of that objective. | UN | ونثق بأن المحكمة ستعمل بالتعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في سيراليون من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
| This information was collected by the National Truth and Reconciliation Commission, by the National Agency for Compensation and Reconciliation, and by the Programme of Follow-up to Act No. 19.123. | UN | وقام بتجميع هذه المعلومات اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة والوكالة الوطنية للتعويضات والمصالحة وبرنامج متابعة تنفيذ القانون رقم ٣٢١٩١. |
| The corresponding bill also provided for the reinstatement of the National Truth and Reconciliation Commission and the national commission on political imprisonment and torture, for a period of six months. | UN | وقد نص أيضاً مشروع القانون المتعلق بذلك على عودة اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة واللجنة الوطنية المعنية بالسَّجن السياسي والتعذيب إلى العمل، وذلك لمدة ستة أشهر. |
| Ghana noted, inter alia, the establishment of the National Commission on Truth and Reconciliation and the Forum for Dialogue. | UN | 78- وأشارت غانا، في جملة أمور، إلى إنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة وإلى محفل النقاش. |
| The work undertaken by the National Commission on Truth and Reconciliation in 1990, and the publication of its report in 1991, were the first steps in this direction. | UN | وكانت أعمال اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في عام 1990 وقيام اللجنة بنشر تقريرها في عام 1991 أولى الخطوات على هذا الطريق. |
| 16. One of the functions specially assigned to this body is that of assessing further cases of human rights violations concerning which the National Commission on Truth and Reconciliation did not reach a conclusion for lack of information, or that were not able to be reported to it. | UN | ٦١- ومن المهام الموكولة الى المؤسسة بالتحديد تقييم الحالات اﻷخرى لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي لم تتمكن اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة من التوصل الى نتيجة بشأنها لعدم وجود معلومات كافية عنها أو أو لعدم القدرة على الابلاغ بها. |
| the Truth and Reconciliation Commission for Sierra Leone | UN | اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في سيراليون |
| 2.5 On 4 July 1990, the author and a brother of the victim testified before the National Truth and Reconciliation Commission. | UN | 2-5 وفي 4 تموز/يوليه 1990 أدلى كلٌ من صاحبة البلاغ وأخ للضحية بشهادة أمام اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة. |
| 2.5 On 4 July 1990, the author and a brother of the victim testified before the National Truth and Reconciliation Commission. | UN | 2-5 وفي 4 تموز/يوليه 1990 أدلى كلٌ من صاحبة البلاغ وأخ للضحية بشهادة أمام اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة. |
| V. the National Truth and Reconciliation Commission and its relationship to the international judicial commission of inquiry | UN | خامسا - اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة وعلاقاتها بلجنة التحقيق القضائية الدولية |
| 44. Chile requires only certification by the National Truth and Reconciliation Commission or by the National Compensation and Reconciliation Board, for compensation to be paid in accordance with Law No. 19123, promulgated on 8 February 1992. | UN | ٤٤- ولا تشترط شيلي سوى شهادة صادرة عن اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة أو المجلس الوطني للتعويض والمصالحة كي يدفع تعويض طبقا للقانون رقم ٣٢١٩١ الصادر في ٨ شباط/فبراير ٢٩٩١. |
| 4.6 the National Truth and Reconciliation Commission found that Jacqueline Drouilly and her husband Marcelo Salinas were victims of serious human rights violations by agents of the State. | UN | 4-6 ورأت اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة أن جاكلين درويلي وزوجها مارسيلو ساليناس كانا ضحيتان لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ارتكبها موظفون حكوميون. |
| 4. Takes note with satisfaction of the adoption of a law establishing the National Truth and Reconciliation Commission, as well as its promulgation by the President of the Republic on 5 January 2005, and encourages the Transitional Government to establish the Commission without delay; | UN | 4- تحيط علماً مع الارتياح بإعداد قانون يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة وبتصديق رئيس الجمهورية عليه في 5 كانون الثاني/يناير 2005، وتشجع الحكومة الانتقالية على إنشاء هذه اللجنة دون إبطاء؛ |
| 4. Takes note with satisfaction of the adoption of a law establishing the National Truth and Reconciliation Commission, as well as its promulgation by the President of the Republic on 5 January 2005, and encourages the Transitional Government to establish the Commission without delay; | UN | 4- تحيط علماً مع الارتياح بإعداد قانون يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة وبتصديق رئيس الجمهورية عليه في 5 كانون الثاني/يناير 2005، وتشجع الحكومة الانتقالية على إنشاء هذه اللجنة دون إبطاء؛ |
| 17. The Corporation was given the responsibility of collecting information and studying it in order to assess the cases of victims of human rights violations not settled by the National Commission on Truth and Reconciliation, owing to lack of information, and of assessing further complaints lodged with the Corporation for that purpose within fixed time-limits. | UN | ٧١- كلفت المؤسسة بجمع المعلومات ودراستها من أجل تقييم حالات ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان التي لم تتمكن اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة من الفصل فيها لعدم وجود معلومات كافية عنها وتقييم الشكاوى اﻷخرى المقدمة اليها في هذا الشأن في غضون فترة زمنية معينة. |
| (a) A readjustable monthly allowance for the relatives of the victims mentioned in the report of the National Commission on Truth and Reconciliation and for others whom the Corporation considers to be in the same situation, on the basis of its case-assessment programme. | UN | )أ( إعانة شهرية قابلة للتعديل ﻷقارب الضحايا المشار اليهم في تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة ولغيرهم من اﻷشخاص الذين ترى المؤسسة أنهم في وضع مماثل، على أساس برنامجها المتعلق بتقييم الحالات. |
| Its foundation-stone was laid in September 1990 and the plaza has already been built, containing a marble plaque on which are engraved the names of disappeared detainees and victims of political executions included in the report of the National Commission on Truth and Reconciliation. | UN | ووضع حجره اﻷساسي في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ واستكمل بناء الساحة، وهي تحتوي على لوحة من الرخام حُفرت عليها أسماء المحتجزين المختفين وضحايا الاغتيال السياسي التي وردت في تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة. |
| 163. The aforementioned Act grants reparation benefits to family members of persons classified as victims by the National Commission on Truth and Reconciliation or by the National Reparation and Reconciliation Commission, whether they died or were victims of enforced or involuntary disappearance; the benefits are equal in both cases. | UN | 163- ويمنح القانون المذكور امتيازات التعويضات لأسر الأشخاص المعتبرين ضحايا من جانب اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة أو من جانب المؤسسة الوطنية للتعويض والمصالحة، سواء كانوا قد توفوا أو كانوا ضحايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ والامتيازات هذه متساوية بالنسبة للفئتين. |
| 14. The general aim of this Corporation is laid down in article 1 of Act No. 19.123, which stipulates that " its function will be to coordinate, implement and promote the measures required to give effect to the recommendations contained in the report of the National Commission on Truth and Reconciliation " . | UN | ٤١- ويرد الهدف العام من هذه المؤسسة في المادة ١ من القانون رقم ٣٢١٩١ التي تنص على أن وظيفتها هي " تنسيق وتنفيذ وتعزيز التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة " . |
| the Truth and Reconciliation Commission was set up in 2000, with the mandate to establish an impartial historical record of abuses and violations of human rights and international humanitarian law and to provide means of achieving durable peace. | UN | وقد أنشئت اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة عام 2000، كي تضطلع بمسؤولية وضع سجل تاريخي محايد لإساءات وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتوفير سبل تحقيق سلام دائم. |
| While the Truth and Reconciliation Commission was important in providing a forum for victims and perpetrators to recount their experiences, establishing a record of human rights abuses, identifying the reasons for those abuses and facilitating reconciliation, it was not intended to obviate the need for a court of law to try alleged perpetrators of serious violations of international law. | UN | ولئن كانت اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة مهمة لأنها توفر محفلا يتيح للضحايا والمجرمين رواية تجاربهم، وتضع بذلك سجلاً تاريخياً لإساءات حقوق الإنسان، وتحدد أسباب تلك الإساءات وتسهل المصالحة، فإنها لا تغني عن الحاجة إلى محاكمة المرتكبين المفترضين لانتهاكات جسيمة للقانون الدولي. |