"اللجنة الوطنية للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Commission for Women
        
    • Women's National Committee
        
    • Women's National Commission
        
    • the National Women's Commission
        
    • the WNC
        
    • the National Women's Committee
        
    • NCW
        
    • the National Committee for Women
        
    • the National Women Commission
        
    • the NWC
        
    • the National Committee on Women
        
    • the National Commission of Women
        
    With regard to monastic institutions, the National Commission for Women and Children and the Central Monastic Body have established the following measures: UN فيما يتعلق بالأديرة، اتخذت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وهيئة الأديرة المركزية التدابير التالية:
    :: Liaison with the National Commission for Women and all matters pertaining to women UN :: موظفة اتصال مع اللجنة الوطنية للمرأة والمسؤولة عن جميع شؤون المرأة
    Proposed text submitted by Women's National Committee UN النص المقترح المقدم من اللجنة الوطنية للمرأة
    The Women's National Committee called upon international organizations, especially the United Nations agencies, to increase their support to Yemen. UN ودعت اللجنة الوطنية للمرأة المنظمات الدولية، وعلى وجه الخصوص وكالات الأمم المتحدة، إلى زيادة دعمها لليمن.
    In addition, a programme of qualitative research with service users and difficult-to-reach groups was conducted by the Women's National Commission. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت اللجنة الوطنية للمرأة برنامجا للأبحاث النوعية شمل مستخدمي الخدمات والفئات التي يصعب الوصول إليها.
    Gender focal points have been established in ministries and at the National Women's Commission. UN واستُحدث منصب منسق جنساني في الوزارات وفي اللجنة الوطنية للمرأة.
    the WNC is located in the Department for Trade and Industry alongside the Women and Equality Unit, to support the Minister for Women. UN ويوجد مقر اللجنة الوطنية للمرأة في وزارة التجارة والصناعة إلى جانب وحدة المرأة والمساواة لدعم وزيرة المرأة.
    The exact links with existing agencies and the role of the National Commission for Women remained to be defined. UN وأضافت أن الصلات الدقيقة مع الوكالات القائمة ودور اللجنة الوطنية للمرأة ما تزال بحاجة إلى تحديد.
    the National Commission for Women and the National Task Force for Children were cases in point. UN ومن أمثلة ذلك اللجنة الوطنية للمرأة وفرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل.
    the National Commission for Women was constituted with the mandate to safeguard women's rights. UN وأُنشئت اللجنة الوطنية للمرأة وأُسنِدت إليها ولاية صون حقوق المرأة.
    The chairperson of the National Commission for Women is deemed to be a member of the National Human Rights Commission for the discharge of certain human rights functions. UN ويفترض أن يتولى رئاسة اللجنة الوطنية للمرأة عضواً من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل ممارسة بعض وظائف حقوق الإنسان.
    the National Commission for Women was constituted with the mandate to safeguard women's rights. UN وأُنشئت اللجنة الوطنية للمرأة وأُسنِدت إليها ولاية صون حقوق المرأة.
    The Women's National Committee continued its strenuous efforts, but of course, time was needed to bring about social and cultural changes. UN ودأبت اللجنة الوطنية للمرأة على بذل جهودها، ولكن إحداث التغييرات الاجتماعية والثقافية احتاج، طبعا، الوقت.
    The national group had consisted of Government representatives and representatives of the Women's National Committee, ministries, governorates and civil society organizations. UN وتكون الفريق الوطني من ممثلي الحكومة وممثلي اللجنة الوطنية للمرأة والوزارات والمحافظات ومنظمات المجتمع المدني.
    Awareness-raising was the focus of the Women's National Committee, however. UN بيد أن زيادة الوعي هي محل تركيز اللجنة الوطنية للمرأة.
    The Women's National Committee was studying ways to combat temporary marriage because it contradicted marriage as defined under sharia law. UN وتدرس اللجنة الوطنية للمرأة طرق مكافحة الزواج المؤقت لأنه يتعارض مع الزواج كما هو معرف وفقا للشريعة.
    Statement submitted by the Women's National Commission, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من اللجنة الوطنية للمرأة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Women's National Commission (WNC) is the official independent advisory body giving the views of women throughout England, Northern Ireland, Scotland and Wales to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN اللجنة الوطنية للمرأة هي الهيئة الاستشارية المستقلة الرسمية التي تنقل لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية آراء المرأة في شتى أنحاء إنكلترا و أيرلندا الشمالية واسكتلندا وويلز.
    It also welcomes the establishment of the National Women's Commission as a statutory body. UN كما ترحب بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة بوصفها هيئة قانونية.
    the WNC is able to liaise with, and is consulted by, the Unit as well as other Government Departments. UN وتستطيع اللجنة الوطنية للمرأة الاتصال بالوحدة وكذلك بوزارات الحكومة التي تقوم بالتشاور معها.
    Brazil welcomed the establishment of the National Women's Committee and the recent increase in the ratio of girls to boys in primary education. UN ورحبت البرازيل بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة وبالزيادة التي عرفتها مؤخراً نسبة الفتيات إلى الفتيان في التعليم الأولي.
    The details about number of complaints received and acted upon by NCW during the last three years are given below: UN وترد أدناه تفاصيل عن عدد الشكاوى التي وردت إلى اللجنة الوطنية للمرأة واتخذت إجراءات بشأنها خلال السنوات الثلاث الماضية:
    the National Committee for Women had been entrusted with drawing up policies and identifying priorities for Jordanian women, and had achieved much. UN وقد عهد إلى اللجنة الوطنية للمرأة بوضع السياسات وتحديد اﻷولويات المتعلقة بالمرأة في اﻷردن، وقد حققت الكثير في هذا الصدد.
    6. Measures to maintain the independence of the National Women Commission UN 6 - التدابير المتخذة للحفاظ على استقلال اللجنة الوطنية للمرأة
    It is, thus, obvious that any office-bearer of the NWC cannot be removed except in accordance with the provisions contained in the Act. UN وهكذا، فإن من الواضح أنه لا يمكن فصل شاغل أي منصب في اللجنة الوطنية للمرأة إلا وفقا للأحكام الواردة في القانون.
    the National Committee on Women of Yemen participated in meetings of the technical committee on sectoral and local budgets in 2007 and 2008. UN وشاركت اللجنة الوطنية للمرأة اليمنية في اجتماعات اللجنة الفنية المعنية بالميزانيات القطاعية والمحلية عامي 2007 و 2008.
    In the field of sexual harassment, the hotline launched by the National Commission of Women Workers of the General Union of Algerian Workers continues to provide advice to victims of sexual harassment. UN وبخصوص التحرش الجنسي، يواصل الخط المباشر الذي فتحته اللجنة الوطنية للمرأة العاملة التابعة للاتحاد العام للعمال الجزائريين إسداء المشورة إلى ضحايا التحرش الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus