"اللجنة الوطنية لمنع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Commission for the Prevention
        
    • the National Committee for the Prevention
        
    • the National Commission to Prevent
        
    • National Commission for the Prevention of
        
    • the National Committee for the Suppression
        
    • the CONAVIM
        
    • National Committee for the Prevention of
        
    • the National Committee on the Prevention
        
    the National Commission for the Prevention of Commercial Sexual Exploitation is a technical and administrative body set up to examine ways of preventing and eradicating commercial sexual exploitation. UN ينشئ هذا القانون اللجنة الوطنية لمنع جرائم الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية بوصفها هيئة فنية وإدارية لدراسة الآليات التي تهدف إلى منع هذه الجرائم والقضاء عليها.
    the National Commission for the Prevention of Torture has been mandated to monitor deportation flights. UN أُسند إلى اللجنة الوطنية لمنع التعذيب مهمة رصد عمليات الترحيل جواً.
    34. New Zealand welcomed the establishment of the National Commission for the Prevention of Torture and acknowledged the existence of bodies working to protect human rights. UN 34- ورحبت نيوزيلندا بإنشاء اللجنة الوطنية لمنع التعذيب ونوهت بوجود هيئات تعمل على حماية حقوق الإنسان.
    Members of the National Committee for the Prevention and Control of Torture UN أعضاء اللجنة الوطنية لمنع ومراقبة التعذيب
    The current draft proposes a system whereby the President of Brazil selects NPM members from a list of candidates prepared by the National Committee for the Prevention and Combat of Torture, whose members, in turn, are selected and appointed by the President. UN فمشروع القانون الحالي يقترح نظاماً يختار رئيس البرازيل بموجبه أعضاء الآلية من قائمة مرشحين تضعها اللجنة الوطنية لمنع ومناهضة التعذيب، التي يقوم الرئيس باختيار وتعيين أعضائها بدورهم.
    Subsequently, following the establishment of the National Commission to Prevent the Proliferation of Light Weapons, the Permanent Secretary has taken the following steps: UN وفي أعقاب إنشاء اللجنة الوطنية لمنع انتشار الأسلحة الخفيفة، اتخذ الأمين الدائم الخطوات التالية:
    A Task Force for the Suppression of Trafficking in Children from 2005 to 2007 has been established within the National Committee for the Suppression of Trafficking in Persons. UN وفي الفترة بين 2005 و2007 أنشئت فرقة عاملة معنية بمنع الاتجار بالأطفال في إطار اللجنة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص.
    48. Slovenia commended Switzerland on its active role in the Human Rights Council, on ratifying OP-CAT and on establishing the National Commission for the Prevention of Torture. UN 48- وأثنت سلوفينيا على سويسرا لاضطلاعها بدور فعال في مجلس حقوق الإنسان، ولتصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشائها اللجنة الوطنية لمنع التعذيب.
    Since 1 April 2012, this oversight has been provided by the National Commission for the Prevention of Torture. UN وتضطلع اللجنة الوطنية لمنع التعذيب، منذ 1 نيسان/أبريل 2012، بعملية الإشراف على جميع مراحل الرحلة الجوية الخاصة.
    The networks, now set up in various parts of the country after a pilot project in the capital, were composed of regional and local representatives of the institutions comprising the National Commission for the Prevention of Domestic Violence. UN وهذه الشبكات، التي توجد الآن بمختلف أنحاء البلد والتي تستند إلى مشروع تجريبي بالعاصمة، تتألف من الممثلين الإقليميين والمحليين لمؤسسات من قبيل اللجنة الوطنية لمنع العنف العائلي.
    In Mexico, a publication developed together with the National Commission for the Prevention of Discrimination to combat discrimination against refugees was so successful that it is being translated and adapted for use in Algeria. UN وفي المكسيك، حقق منشور أُعِد بالاشتراك مع اللجنة الوطنية لمنع التمييز يهدف إلى مكافحة التمييز ضد اللاجئين درجة من النجاح بحيث تجري ترجمته وتكييفه لكي يُستخدَم في الجزائر.
    The Act also outlines a policy for combating this type of social scourge and provides for the creation of an inter-agency commission to be known as the National Commission for the Prevention of Sexual Exploitation. UN وفي الوقت نفسه، يحدد هذا القانون سياسة لمكافحة هذه الآفة الاجتماعية وينص على إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات تسمى ' ' اللجنة الوطنية لمنع جرائم الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية``.
    :: To strengthen the National Commission for the Prevention of Sexual Exploitation as the lead agency responsible for directing national efforts in this area UN تعزيز اللجنة الوطنية لمنع جرائم الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية بوصفها الهيئة الوطنية المكلفة بتوجيه الجهود الوطنية المبذولة بهذا الشأن.
    Regarding this issue, the United Kingdom welcomed the establishment of the National Committee for the Prevention and Control of Torture in June 2006, and was keen on discussing further the monitoring mechanisms the Committee has proposed. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة، رحبت المملكة المتحدة بإنشاء اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة التعذيب في حزيران/يونيه 2006، وقالت إنها تتوق إلى إجراء المزيد من النقاش بشأن آليات الرصد التي اعتزمت اللجنة إنشاءها.
    121. On 15 July 1998, the National Committee for the Prevention of Violence Against Women, chaired by Prof. Saparinah Sadli, was created with a view to implementing the National Programme on the Elimination of Violence against Women. UN ١٢١- وفي ٥١ تموز/يوليه ٨٩٩١، أنشئت اللجنة الوطنية لمنع أفعال العنف ضد المرأة، برئاسة البروفيسور سابارينا سادلي، بهدف تنفيذ البرنامج الوطني للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Of particular note are the principles of institutional cooperation and participation by citizens, which will be reflected in the membership of the National Committee for the Prevention of Torture and the establishment of an advisory council, both of which include representatives of civil society. UN وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى مبدأ التعاون المؤسسي ومشاركة المواطنين، وهو ما سينعكس في عضوية داخل اللجنة الوطنية لمنع التعذيب وفي إنشاء مجلس استشاري، وتضم هاتان الهيئتان على السواء ممثلين عن المجتمع المدني.
    To this end, in 1997 we created, under the aegis of the presidency, the National Commission to Prevent and Combat Poverty to coordinate programmes in this area. UN وتحقيقا لهذه الغاية أنشأنا في عام 1997 برعاية الرئاسة، اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة الفقر لتنسيق البرامج في هذا المجال.
    :: Relaunch of the National Commission to Prevent and Combat Domestic Violence (CONAPLUVI). UN :: استئناف عمل اللجنة الوطنية لمنع العنف العائلي ومكافحته.
    43. Germany welcomed the establishment of the National Commission to Prevent and Combat Corruption and the de facto moratorium on the death penalty. UN 43- ورحبت ألمانيا بإنشاء اللجنة الوطنية لمنع الفساد ومكافحته وبالوقف الاختياري بحكم الواقع لعقوبة الإعدام.
    Croatia established in 2002 the National Committee for the Suppression of Trafficking in Persons, composed of representatives of State administrative bodies involved in the prevention of trafficking of persons, as well as representatives of legislative and judicial bodies and NGOs. UN فقد أنشأت كرواتيا في عام 2002 اللجنة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص، المؤلفة من ممثلين للهيئات الإدارية التابعة للدولة والمعنية بمنع الاتجار بالأشخاص، ومن ممثلين للهيئات التشريعية والقضائية وللمنظمات غير حكومية.
    42. As well, in order to optimize access to justice for female victims of violence and to improve their quality of life, the CONAVIM is promoting the creation of Women's Justice Centres (CJMs) as one of its priority projects. UN 42 - وفضلا عن ذلك، فلتحسين وصول ضحايا العنف من الإناث إلى العدالة، وتحسين نوعية حياتهن، تشجع اللجنة الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه إنشاء مراكز للعدالة معنية بالمرأة، باعتبارها أحد مشاريعها ذات الأولوية.
    The Committee welcomes the State party's institutional, policy and legislative measures such as the establishment of the National Committee on the Prevention of Suicide, the National Suicide Prevention Policy of 2008 and the Mental Health Decree 2010, which, inter alia, sets up stress management services in the three main hospitals. UN 43- ترحب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير مؤسسية وسياساتية وتشريعية كإنشاء اللجنة الوطنية لمنع الانتحار، وسن السياسة الوطنية لمنع الانتحار لعام 2008، ومرسوم الصحة العقلية لعام 2010، الذي ينص في جملة أمور، على توفير خدمات معالجة الإجهاد في المستشفيات الرئيسية الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus