"اللجنة بقلق أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • with concern that
        
    • Committee is concerned that
        
    The Committee also notes with concern that the majority of children hospitalized because of malnutrition are from ethnic minorities. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن أغلبية الأطفال الذين يدخلون المستشفيات بسبب سوء التغذية ينتمون إلى الأقليات العرقية.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    7. The Committee is concerned that the implementation of regulations often reflects a medical model of disability. UN 7- وتلاحظ اللجنة بقلق أن تنفيذ الأنظمة يعكس في كثير من الأحيان نموذجا طبيا للإعاقة.
    17. The Committee is concerned that the social security system of the State party is targeted at the segment of the population with stable employment. UN 17- وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام الضمان الاجتماعي في الدولة الطرف يستهدف الفئات السكانية ذات العمل الدائم.
    The Committee is concerned that the current definition in the Constitution prohibits torture only as a means of coercing a confession during arrest, investigation, detention and imprisonment, and that punishment is limited to individuals who order or carry out acts of torture and does not extend to individuals who are otherwise complicit in such acts. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن التعريف الذي يرد في الدستور بصيغته الحالية يحظر التعذيب فقط كوسيلة لانتزاع الاعترافات في إطار عمليات التوقيف والتحقيق والاحتجاز والحبس، وأن العقوبة تقتصر على الأفراد الذين يأمرون بأعمال التعذيب أو يقومون بها ولا تطال الأفراد الذين يشتركون بطريقة أخرى في ارتكاب تلك الأفعال.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانـون.
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    The Committee notes with concern that these restrictions apply only to Palestinians and not to Jewish Israeli citizens. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه القيود تنطبـق علـى الفلسطينيين وحدهـم، ولا تنطبـق على المواطنين اﻹسرائيليين اليهود.
    The Committee notes with concern that these restrictions apply only to Palestinians and not to Jewish Israeli citizens. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هذه القيود تنطبق على الفلسطينيين وحدهم، ولا تنطبق على المواطنين الإسرائيليين اليهود.
    The Committee notes with concern that Turkmenistan, which acceded to the Convention in 1994, has not yet reported to the Committee. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن تركمانستان، التي انضمت إلى الاتفاقية في عام 1994، لم تقدم بعد أية تقارير إلى اللجنة.
    Furthermore, the Committee notes with concern that the negative public attitudes and prejudices against street children exacerbate their difficult situation. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة بقلق أن الموقف العام السلبي والمتحيز ضد أطفال الشوارع يزيد من صعوبة وضعهم.
    The Committee also notes with concern that the Penal Code criminalizes only the rape of girls, leaving boys without legal protection. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن قانون العقوبات لا يجرِّم إلا حالات اغتصاب الفتيات، مما يترك الصبيان دون حماية قانونية.
    It notes with concern that due to the poor living conditions in camps children suffer from acute health problems. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن الأطفال اللاجئين يعانون من مشاكل صحية حادة نتيجة لسوء الأحوال المعيشية في المخيمات.
    The Committee is concerned that libraries in remote areas and smaller communities are inadequately equipped for children and television and radio programmes do not always meet the needs of children and are of low quality. UN 30- تلاحظ اللجنة بقلق أن المكتبات في المناطق النائية والمجتمعات المحلية الصغيرة لا تملك تجهيزات كافية للأطفال وأن البرامج التلفزيونية والإذاعية لا تلبي دائماً احتياجات الأطفال وتتسم بنوعية رديئة.
    5. The Committee is concerned that the State party has not brought its domestic legislation into line with the Convention, and notes that there are no specific regulations with provisions that apply to persons with disabilities. UN 5- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم توائم إطارها التشريعي لجعله متوافقا مع الاتفاقية، وتلاحظ أنه لا يوجد سوى قوانين تنظيمية محددة تنطبق في إطارها أحكام على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    128. The Committee is concerned that the State party systematically restricts the activities and actions undertaken by autonomous public sector trade unions, through administrative, police and judicial interference. UN 128- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف تعمل باستمرار على تقييد الأنشطة التي تمارسها النقابات الحرة في القطاع العام، وذلك بالتدخل في شؤونها بإجراءات إدارية ومضايقات الشرطة وتدابير قضائية.
    137. The Committee is concerned that people living in rural areas face considerable difficulties in accessing health care, owing to an unequal geographic distribution of care facilities and medical practitioners. UN 137- وتلاحظ اللجنة بقلق أن السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية يواجهون صعوبات كبيرة في الحصول على الرعاية الصحية بسبب عدم التكافؤ في التوزيع الجغرافي للمرافق الصحية والأطباء.
    10. The Committee is concerned that the provisions of the State party's Criminal Code do not cover in their entirety the offences envisaged in article 4 of the Convention. UN 10- تلاحظ اللجنة بقلق أن أحكام القانون الجنائي في الدولة الطرف لا تشمل جميع الجرائم الوارد ذكرها في المادة 4 من الاتفاقية.
    The Committee is concerned that the State party systematically restricts the activities and actions undertaken by autonomous public sector trade unions, through administrative, police and judicial interference. UN 11- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف تعمل باستمرار على تقييد الأنشطة التي تمارسها النقابات الحرة في القطاع العام، وذلك بالتدخل في شؤونها بإجراءات إدارية ومضايقات الشرطة وتدابير قضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus