However, the Committee wished to explore broader aspects of these themes, and the key objectives of the meeting would be: | UN | غير أن اللجنة تريد أن تستكشف الجوانب الأوسع لهذه المواضيع، والأهداف الرئيسية للاجتماع هي: |
He said that he took it that the Committee wished to follow the same procedure at the current session. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تسير على نفس الإجراء في الدورة الحالية. |
He took it that the Committee wished to proceed on the basis of the proposed work programme. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تسير على أساس برنامج العمل المقترح. |
42. The CHAIRMAN said that he took it that the Commission wished to approve article 16. | UN | ٤٢ - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة تريد اعتماد المادة ١٦. |
He said he took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على الطلبات المعروضة عليها واعتماد المنظمات المعنية. |
He therefore took it that the Committee wished to approve the application. | UN | ولذلك فإنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على الطلب. |
If there were no objections, he would take it that the Committee wished to grant those requests. | UN | وقال إنه إذا لم تكن هناك اعتراضات فسيعتبر أن اللجنة تريد قبول هذه الطلبات. |
He took it that the Committee wished to proceed accordingly. | UN | وهو يعتبر أن اللجنة تريد مواصلة العمل على هذا النحو. |
If the Committee wished to be consistent throughout the draft general comment, it might opt to delete similar references to it in other paragraphs. | UN | وإذا كانت اللجنة تريد أن تكون متسقة مع نفسها في جميع أجزاء المشروع، فإنه يمكنها أن تختار حذف أي إشارة مماثلة في الفقرات الأخرى. |
20. The Chairman said he took it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.3/62/L.2 without a vote. | UN | 20 - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.2 دون تصويت. |
50. The Chairperson said that he took it that the Committee wished to adopt the proposal by the representative of the Netherlands, as amended by the representative of Egypt. | UN | 50 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تريد اعتماد الاقتراح المقدم من ممثل هولندا بعد تعديله بمعرفة ممثل مصر. |
The State party would be made aware that the Committee wished to examine its report during the October session. | UN | وسوف تُبلّغ الدولة الطرف بأن اللجنة تريد دراسة تقريرها في دورة تشرين الأول/أكتوبر. |
37. The Chairman said that he took it that the Committee wished to approve the organization of work. | UN | 37 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن توافق على تنظيم أعمالها. |
18. The Chairman said that he took it that the Committee wished to take note of the report. | UN | 18 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تريد أن تحيط علما بالتقرير. |
23. He took it that the Committee wished to take note of the reports. | UN | 23 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الإحاطة علما بالتقارير. |
26. He took it that the Committee wished to approve the provisional programme for the Conference, as contained in Working Paper No. 5. | UN | 26 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على البرنامج المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في ورقة العمل رقم 5. |
25. He took it that the Committee wished to adopt the draft report, with drafting changes. | UN | 25 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع التقرير مع إدخال التغييرات المطلوبة. |
71. The Chairperson said he took it that the Commission wished to leave the issue open and hold informal consultations. | UN | 71- الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تريد ترك هذه المسألة مفتوحة مع عقد مشاورات غير رسمية. |
2. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission wished to hold open meetings under the Burundi configuration. | UN | 2 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تريد أن تكون الجلسات علنية فيما يتعلق بتشكيلة بوروندي. |
3. He took it that the Commission wished to adopt the provisional agenda for the Sierra Leone configuration, as contained in document PBC/1/SLE/1. | UN | 3 - وأضاف أيضا أنه يعتبر أن اللجنة تريد إقرار جدول الأعمال المؤقت لتشكيلة سيراليون كما ورد في الوثيقة PBC/1/SLE/1. |
What the Committee wanted was for competent officials to appear before it to report on human rights situations. | UN | وأكد أن اللجنة تريد أن يمثل أمامها مسؤولون مختصون للإبلاغ عن أوضاع حقوق الإنسان. |
Such dialogue is essential if the Committee wants to develop these texts and ensure that they enjoy broader support in the long term. | UN | وهذا الحوار ضروري إذا كانت اللجنة تريد تطوير هذه النصوص وكفالة تمتعها بدعم أوسع نطاقا في الأجل الطويل. |