"اللجنة توافق على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee agreed to
        
    • the Committee approved the
        
    • the Commission agreed to
        
    • the Committee agrees to
        
    • the Committee agreed with
        
    • the Committee agrees with
        
    • the Commission approved the
        
    • the Committee wished to
        
    • the Committee acceded to
        
    • Committee agreed to the
        
    • the Committee agreed that
        
    • the Committee approves the
        
    • the Committee accepted the
        
    • the Committee approved of the
        
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the Seminar. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية.
    If she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to the suggested deletion. UN وستعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على الحذف المقترح.
    If there are no objections, may I take it that the Committee agrees to accede to this request? UN إن لم يكن هناك أية اعتراضات، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب؟
    He took it that the Committee agreed with that proposal. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذا المقترح.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الـ24 ساعة المنصوص عليها في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to that adjustment. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك التعديل.
    He took it that the Committee agreed to establish the group. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق العامل.
    He would take it that the Committee approved the request, with due regard to the provisions of the guidelines. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب، مع إيلاء المراعاة الواجبة لأحكام المبادئ التوجيهية.
    He took it that the Committee approved the arrangements and wished to commemorate the Week of Solidarity during the Seminar. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها تريد الاحتفال بأسبوع التضامن أثناء الحلقة الدراسية.
    If she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to include the new recommendation. UN وسوف تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على تضمين التوصية الجديدة.
    If there are no objections, may I take it that the Committee agrees to accede to these requests? UN إن لم يكن هناك أية اعتراضات، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلبات؟
    He took it that the Committee agreed with that proposal. UN واعتبر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    May I take it that the Committee agrees with this procedure? UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    The Chairperson said she took it that the Commission approved the decision to place recommendations 183 and 198 in chapter XI. UN 28- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة توافق على اتخاذ قرار بإدراج التوصيتين 183 و198 في الفصل الحادي عشر.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the report. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee acceded to those requests. UN وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذين الطلبين.
    Since she heard no objection, she took it that the Committee agreed to the proposed schedule. UN ونظراً لعدم وجود أي اعتراض فقد اعتبر أن اللجنة توافق على الجدول الزمني المقتَرح.
    In the absence of any objections, he would take it that the Committee agreed that the requests for hearings should be circulated with a view to their consideration at the next meeting. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعميم طلبات الاستماع لدراستها في الجلسة القادمة.
    Does any other delegation wish to take the floor? If not, I take it that the Committee approves the proposed draft programme of work and the timetable contained in document A/C.1/62/CRP.1. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ إن لم يكن الأمر كذلك، سوف أعتبر أن اللجنة توافق على مشروع برنامج العمل المقترح والجدول الزمني الوارد في الوثيقة A/C.1/62/CRP.1.
    If there were no objections, he would take it that the Committee accepted the suggestion. UN وفي حال عدم وجود أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    He was not aware of the officials' schedule, but would inform them that the Committee approved of the idea. UN وذكر أنه ليس لديه علم ببرنامج زيارة المسؤولين، ولكنه سيبلغهم بأن اللجنة توافق على الفكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus