Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين واﻷنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
However, the Committee recommends that the amount to be utilized should not exceed the amount of $5,526,600. | UN | بيد أن اللجنة توصي بأن المبلغ الذي سيستخدم ينبغي ألا يتجاوز 600 526 5 دولار. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
The Commission recommended that the Assembly should select the most appropriate form which would ensure the widest possible acceptance of the draft Code. | UN | وأضاف أن اللجنة توصي بأن تختار الجمعية العامة الشكل اﻷنسب الذي يكفل قبول مشروع المدونة على أوسع نطاق ممكن. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
However, the Committee recommends that UNIFIL ensure that all aspects of such visits are charged on a cost-sharing basis, including air transport charges. | UN | إلا أن اللجنة توصي بأن تكفل القوة تحميل جميع جوانب هذه الزيارات على أساس تقاسم التكاليف، بما فيها رسوم النقل الجوي. |
Accordingly, the Committee recommends that States should indicate in their reports the laws and regulations that govern authorized interferences with private life. | UN | وعليه فإن اللجنة توصي بأن تبين الدول في تقاريرها القوانين والأنظمة التي تحكم حالات التدخل المأذون بها في الحياة الخاصة. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources for family and social programmes. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة توصي بأن تخصص الدولة الطرف موارد مالية وبشرية كافية للبرامج الاجتماعية والمتعلقة بالأسرة. |
Importantly, the Committee recommends that OIOS provide in the next budget a more complete analysis of how many established posts and general temporary assistance positions it will need and will use in future years. | UN | والمهم هو أن اللجنة توصي بأن يوفر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية المقبلة تحليلا أكثر اكتمالا لعدد الوظائف الثابتة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة التي سيحتاجها وسيستخدمها في السنوات المقبلة. |
Nevertheless, the Committee recommends that the Secretariat proceed with the review with the aim of completing it in time for the next round of peacekeeping budgets. | UN | غير أن اللجنة توصي بأن تقوم الأمانة العامة بالاستعراض حتى تتمه في الوقت المناسب للجولة القادمة من ميزانيات حفظ السلام. |
That being the case, the Committee recommends that such reviews be undertaken before the Assembly considers and approves the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | ومادام اﻷمر كذلك، فإن اللجنة توصي بأن يُضطلع بهذه الاستعراضات قبل أن تنظر الجمعية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتوافق عليها. |
If, however, the Secretary-General has further information to justify the proposed increase, the Committee recommends that he present it to the General Assembly at the time of its consideration of his budget proposals. | UN | إلاّ أنه إذا كان لدى الأمين العام مزيد من المعلومات لتبرير الزيادة المقترحة، فإن اللجنة توصي بأن يقدمها إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحاته للميزانية. |
Therefore, the Committee recommends that UNFPA quantify savings and efficiency gains in the context of the next biennial budget. | UN | وبالتالي فإن اللجنة توصي بأن يقدِّر الصندوق كمياً الوفورات والمكاسب المتحققة من حيث الكفاءة في سياق ميزانية فترة السنتين المقبلة. |
With this in mind, the Committee recommends that the presentation of extrabudgetary resources be revised, with a view, in particular, to making it more compatible with results-based-budgeting principles. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بأن ينقَّح عرض الموارد الخارجة عن الميزانية، لجعله بالخصوص أكثر توافقا مع مبادئ الميزنة على أساس النتائج. |
Therefore, in line with the considerations set out in paragraph 15 above, the Committee recommends that the level for the Chief Political Affairs Officer be set at the P5 level. | UN | وعليه، وتماشيا مع الاعتبارات المبينة في الفقرة 15 أعلاه، فإن اللجنة توصي بأن تحدد رتبة رئيس مكتب الشؤون السياسية بالرتبة ف-5. |
Accordingly, the Committee recommends that the Assembly appropriate for UNMIT an amount of $184,819,900 for the period from 25 August 2006 to 30 June 2007. | UN | وعليه، فإن اللجنة توصي بأن تخصص الجمعية العامة اعتمادا قدره 900 819 184 دولار للبعثة للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007. |
As all the available funds were nearly exhausted, the Commission recommended that the General Assembly should again issue an appeal to States to make the contributions necessary in order to hold the Seminar in 1995 with the broadest possible participation. | UN | ونظرا لكون جميع الموارد المالية المتاحة قد استنفدت تقريبا، فإن اللجنة توصي بأن تناشد الجمعية العامة مرة أخرى الدول لتقديم التبرعات اللازمة لعقد الحلقة الدراسية في عام ١٩٩٥ بأكبر عدد ممكن من المشتركين. |
However, the Commission recommends that member States be consulted in the development of future proposals in order to reflect member States’ actual needs. | UN | بيد أن اللجنة توصي بأن يجري التشاور مع الدول الأعضاء في وضع مقترحات مستقبلية لكي تعكس الاحتياجات الفعلية للدول الأعضاء. |
22. The Advisory Committee recommended that the report should be submitted in future in the context of the proposed programme budget. | UN | 22 - وذكر أن اللجنة توصي بأن يقدم هذا التقرير في المستقبل في إطار مشروع الميزانية البرنامجية. |