"اللجنة في تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee in carrying out
        
    • the Commission in implementing
        
    • Commission in the implementation
        
    • the Committee in implementing
        
    • the Committee in the implementation
        
    • the Committee in the fulfilment
        
    • the committee in fulfilling
        
    • the Commission in fulfilling
        
    The Council established a committee to designate such individuals and entities and to oversee the implementation of the measures and a panel of experts to assist the Committee in carrying out its mandate. UN وأنشأ المجلس لجنة لتحديد هؤلاء الأفراد والكيانات والإشراف على تنفيذ التدابير، وفريقا من الخبراء لمساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    Members of the Council commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and underlined their commitment to seeking a comprehensive and long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأشاد أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها اللجنة في تنفيذ ولايتها، وأكدوا التزامهم بالسعي إلى التوصل إلى حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية عن طريق الحوار والمفاوضات.
    The Office will support the Commission in implementing the recommendations which may result from the review process of 2010. UN وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي قد تتمخض عن عملية الاستعراض لعام 2010.
    Of all the sector regulators in Zambia, four stand out as requiring cooperation with the Commission in the implementation of the country's competition policy and law since they have some competition functions. UN ومن بين جميع الجهات التنظيمية القطاعية في زامبيا، تبرز أربع جهات تحتاج إلى التعاون مع اللجنة في تنفيذ سياسة وقانون المنافسة في البلد لأن لديها بعض المهام المتصلة بالمنافسة.
    That focal point, along with all other branches and sections of the Centre for Human Rights, was fully willing to cooperate with the Committee in implementing the Vienna Declaration. UN وأكدت أن مركز التنسيق ذلك، ومعه جميع الفروع اﻷخرى التابعة لمركز حقوق اﻹنسان على استعداد تام للتعاون مع اللجنة في تنفيذ إعلان فيينا.
    The interim report provided information on the work of the Panel in assisting the Committee in the implementation of its mandate during the reporting period. UN وأورد التقرير معلومات عن أعمال الفريق فيما يتعلق بمساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    39. Decides, in order to assist the Committee in the fulfilment of its mandate, to extend the mandate of the current New York-based Monitoring Team, appointed by the Secretary-General pursuant to paragraph 20 of resolution 1617 (2005), for a further period of 18 months, under the direction of the Committee with the responsibilities outlined in Annex 1, and requests the Secretary-General to make the necessary arrangements to this effect; UN 39 - يقرر، من أجل مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها، تمديد ولاية فريق الرصد الحالي الذي يوجد مقره في نيويورك، والذي عينه الأمين العام عملا بالفقرة 20 من القرار 1617 (2005)، لفترة إضافية مدتها 18 شهرا، تحت إشراف اللجنة مع الاضطلاع بالمسؤوليات المبينة في المرفق 1، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض؛
    Council members commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and underscored their commitment to a comprehensive and long-term solution of the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. UN وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في تنفيذ ولايتها، وأكدوا التزامهم بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات.
    The Secretariat is also working to recruit experts to establish the Panel of Experts that will assist the Committee in carrying out its mandate and report to the Council on its findings and recommendations. UN وتعمل الأمانة العامة أيضا على استقدام خبراء لإنشاء فريق الخبراء الذي سيساعد اللجنة في تنفيذ ولايتها وتقديم التقارير إلى المجلس عن استنتاجاتها وتوصياتها.
    4. Calls upon all States to implement fully the measures specified in this resolution, and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 4 - يدعو جميع الدول إلى تنفيذ التدابير المحددة في هذا القرار تنفيذا تاما، والتعاون مع اللجنة في تنفيذ ولايتها تعاونا كاملا؛
    4. Calls upon all States to implement fully the measures specified in this resolution, and to cooperate fully with the Committee in carrying out its mandate; UN 4 - يدعو جميع الدول إلى تنفيذ التدابير المحددة في هذا القرار تنفيذا تاما، والتعاون مع اللجنة في تنفيذ ولايتها تعاونا كاملا؛
    The Office will support the Commission in implementing the recommendations which resulted from the review process in 2010. UN وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي تمخضت عن عملية الاستعراض لعام 2010.
    The Office will support the Commission in implementing the recommendations which may result from the review process of 2010. UN وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي قد تتمخض عن عملية الاستعراض لعام 2010.
    The Working Group was therefore given the task of assisting the Commission in implementing the above-mentioned requests of the General Assembly. UN ولذلك كلف الفريق العامل بمهمة مساعدة اللجنة في تنفيذ طلبي الجمعية العامة المذكورين أعلاه.
    I would like to express appreciation to the international partners who have so far provided assistance to the Truth and Reconciliation Commission and appeal to them to continue to work closely with the Commission in the implementation of its mandate. UN وأود أن أعرب عن التقدير للشركاء الدوليين الذين قدموا حتى الآن المساعدة للجنة تقصي الحقائق والمصالحة وأناشدهم أن يواصلوا العمل بشكل وثيق مع اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    It is expected that BINUB will work closely with the Peacebuilding Commission, including by participating in deliberations and working with the Government to take into account the recommendations of the Commission in the implementation of peace consolidation plans. UN ومن المتوقع أن يعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل عن كثب مع لجنة بناء السلام، بما يشمل المشاركة في المداولات التي تجري مع الحكومة والعمل معها لمراعاة توصيات اللجنة في تنفيذ خطط توطيد السلام.
    19. The Committee should consider establishing and maintaining a list of individuals with relevant expertise, nominated by Member States, whose services might be available to support the Committee in implementing its mandate. UN 19 - وينبغي للجنة أن تنظر في إعداد وتعهد قائمة بأسماء الأفراد ذوي الخبرات التي تهمها ممن ترشحهم الدول الأعضاء، والذين يمكن الاستعانة بخدماتهم لدعم اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    36. The Act maintains the centrality of the Committee in implementing its provisions and even expands the Committee's role. UN 36- ويحافظ القانون على الدور المركزي الذي تضطلع به اللجنة في تنفيذ أحكامه، بل يوسع نطاقه.
    Donors are coordinating efforts to address corruption through the International Community Transparency and Accountability Working Group, which has agreed to support the Committee in the implementation of the final workplan. UN ويقوم المانحون بتنسيق الجهود لمكافحة الفساد من خلال الفريق العامل للمجتمع الدولي المعني بالشفافية والمساءلة، الذي وافق على دعم اللجنة في تنفيذ خطة العمل النهائية.
    Invites parties to cooperate with the Committee in the implementation of the phases of the programme; UN 51 - يدعو الأطراف للتعاون مع اللجنة في تنفيذ مراحل البرنامج؛
    39. Decides, in order to assist the Committee in the fulfilment of its mandate, to extend the mandate of the current New York-based Monitoring Team, appointed by the Secretary-General pursuant to paragraph 20 of resolution 1617 (2005), for a further period of 18 months, under the direction of the Committee with the responsibilities outlined in Annex 1, and requests the Secretary-General to make the necessary arrangements to this effect; UN 39 - يقرر، من أجل مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها، تمديد ولاية فريق الرصد الحالي الذي يوجد مقره في نيويورك، والذي عينه الأمين العام عملا بالفقرة 20 من القرار 1617 (2005)، لفترة إضافية مدتها 18 شهرا، تحت إشراف اللجنة مع الاضطلاع بالمسؤوليات المبينة في المرفق 1، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض؛
    2. Urges all Member States to assist the committee in fulfilling its mandate. UN ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على مساعدة اللجنة في تنفيذ مهمتها.
    The international community should come forward to assist the Commission in fulfilling its mandate. UN وينبغي أن يبادر المجتمع الدولي إلى مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus