However, the Committee regrets that such efforts have not sufficiently taken into consideration the Optional Protocol or the work of the Committee in this regard. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لأن هذه الجهود لم تأخذ في الاعتبار بالقدر الكافي البروتوكول الاختياري أو أعمال اللجنة في هذا الصدد. |
The Panel continues to collect information, wherever possible, to assist the Committee in this regard. | UN | ويواصل الفريق جمع المعلومات، حيثما تيسر له ذلك، من أجل مساعدة اللجنة في هذا الصدد. |
He would strive to continue that work and wished to make several proposals to the Committee in that regard. | UN | وسيسعى جاهدا لمواصلة العمل في هذا الاتجاه ويود تقديم بعض الاقتراحات إلى اللجنة في هذا الصدد. |
Another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. | UN | وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد. |
He looked forward to Sierra Leone's continued work with the Commission in that regard. | UN | وقال إنه يتطلع إلى مواصلة سيراليون لعملها مع اللجنة في هذا الصدد. |
No communication may be considered by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the competence of the Committee to do so. | UN | ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد. |
The additional information requested by the Committee, in this regard, is provided in annex III to the present report. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد. |
The Committee noted the Chairman's intention to consult members of the Committee in this regard should the need to issue an addendum arise. | UN | ولاحظت اللجنة عزم رئيسها على التشاور مع أعضاء اللجنة في هذا الصدد إذا ما برزت الحاجة لإصدار إضافة. |
The comments and observations of the Committee in this regard are set out in chapter I above. | UN | وترد تعليقات وملاحظات اللجنة في هذا الصدد بالفصل الأول أعلاه. |
The discussion concluded with the adoption of a general recommendation, which sets out the views and proposals of the Committee in this regard. | UN | واختُتمت المناقشة باعتماد توصية عامة تحدّد آراء ومقترحات اللجنة في هذا الصدد. |
Kindly describe the measures taken or planned by the Government and provide a detailed timeline to implement the recommendations adopted by the Committee in this regard. | UN | يرجى التفضل بوصف التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الحكومة، وتوفير جدول زمني تفصيلي لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد. |
Recalling that her Government had been advised by other States parties that there was no such requirement, she requested clarification from the Committee in that regard. | UN | وطلبت، وهي تذكّر بأن حكومة بلدها قد أبلغتها دول أطراف أخرى بأنه لا يوجد ذلك المتطلب، تلقي الإيضاح من اللجنة في هذا الصدد. |
It intended to work closely with the Committee in that regard. | UN | وتعتزم أن تعمل على نحو وثيق مع اللجنة في هذا الصدد. |
The guidance of the Committee in that regard would be most timely and appreciated. | UN | وأعلن أن توجيه اللجنة في هذا الصدد يجيء في أوانه تماما وهو جدير بالتقدير. |
Another representative of Mr. Milinkevich, Mr. Labkovich, had also complained to the Commission in this regard. | UN | وقام ممثل آخر للسيد ميلينكيفيتش، هو السيد لبكوفيتش، بتقديم شكوى أيضاً إلى اللجنة في هذا الصدد. |
Some of the laws already reviewed by the Commission in this regard include: | UN | ومن القوانين التي راجعتها اللجنة في هذا الصدد ما يلي: |
The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. | UN | ويجوز أن تعدل القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد في أي مرحلة لاحقة من اﻹجراءات. |
Countries that were facing such problems would welcome assistance from the Commission in that regard.. | UN | وقال إن البلدان التي تواجه هذه المشكلات سترحب بالمساعدة من جانب اللجنة في هذا الصدد. |
Furthermore, the concerns of the Commission in that regard went well beyond adequate medical coverage. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أوجه قلق اللجنة في هذا الصدد تتجاوز كثيرا التغطية الوافية بالرعاية الطبية. |
No communication may be considered by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the competence of the Committee to do so. | UN | ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد. |
In this regard, the Committee recommends that the State party, in particular: | UN | وتوصي اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف بوجه الخصوص بما يلي: |
In this respect, the Committee finds a violation of article 9, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة في هذا الصدد إلى حدوث انتهاك للفقرة 2 من المادة 9 من العهد. |
It may be noted that the State Party appreciates the recommendation of the Committee on the matter. | UN | ويمكن الإشارة إلى أن الدولة الطرف ترحب بتوصية اللجنة في هذا الصدد. |
In this connection, the Committee notes that this essential aspect of the Convention is not yet fully reflected in Icelandic law. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن هذا الجانب اﻷساسي من الاتفاقية لا ينعكس تماماً في القانون اﻵيسلندي حتى اﻵن. |