"اللجنة للحصول على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee for
        
    • the Commission for
        
    • the Commission to obtain
        
    Every week the chairperson and deputy chairpersons meet with people who have applied to the Committee for help. UN فكل أسبوع يلتقي الرئيس ونواب الرئيس بأشخاص قدموا طلبات إلى اللجنة للحصول على مساعدتها.
    If returned to Somalia, the author would no longer have the possibility of applying to the Committee for protection. UN وإذا رحﱢل مقدم البلاغ إلى الصومال فإنه لن تكون أمامه إمكانية أن يقدم طلبا إلى اللجنة للحصول على الحماية.
    The delegation looked to the Committee for further guidance on the development of national human rights action plans. UN والوفد يتطلع إلى اللجنة للحصول على مزيد من التوجيهات بشأن وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Those delegations wishing to submit a draft resolution or decision are encouraged to contact the secretariat of the Committee for further information and assistance. UN ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة.
    2. Requests by the Commission for information UN الطلبات الصادرة عن اللجنة للحصول على معلومات من مصادر محددة
    If necessary, the ILO would be willing to help the Commission to obtain further information. UN والمنظمة على استعداد، لمساعدة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات، إذا دعا اﻷمر إلى ذلك.
    Those delegations wishing to table a draft resolution or decision are encouraged to contact the secretariat of the Committee for further information and assistance. UN ونحض الوفود الراغبة في إدراج مشروع قرار أو مقرر على الاتصال بأمانة اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات والمساعدة.
    Those delegations wishing to submit a draft resolution or decision are encouraged to contact the secretariat of the Committee for further information and assistance. UN ونحث الوفود التي ترغب في تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر أن تتصل بأمانة اللجنة للحصول على المزيد من المعلومات والمساعدة.
    Her Committee called on the international community to reaffirm the place of women's rights in a peaceful and equitable international order and supported recent initiatives to propose the nomination of the Committee for the Nobel Peace Prize. UN وتدعو لجنتها المجتمع الدولي إلى إعادة تأكيد مكانة حقوق المرأة في إطار نظام دولي يسوده السلام والتكافؤ، وهي تدعم المبادرات الأخيرة لاقتراح ترشيح اللجنة للحصول على جائزة نوبل للسلام.
    The Committee also noted that, since Iran is not a party to the Convention, the complainant would be deprived of the legal option of recourse to the Committee for protection of any kind. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنه بالنظر إلى كون إيران ليست طرفاًَ في الاتفاقية، فإن صاحب الشكوى سيُحرم من إمكانية اللجوء القانوني إلى اللجنة للحصول على أي شكل من أشكال الحماية.
    Finally, the Committee notes that, since the Islamic Republic of Iran is not a party to the Convention, the complainant would be deprived of the option to address the Committee for protection of any kind, if he were to be deported to Iran. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة أن جمهورية إيران الإسلامية ليست طرفاً في الاتفاقية، ولذا فإن صاحب الشكوى سيحرم من خيار اللجوء إلى اللجنة للحصول على حماية أياً كان نوعها، في حال ترحيله إلى إيران.
    Finally, the Committee notes that, since the Islamic Republic of Iran is not a party to the Convention, the complainant would be deprived of the option to address the Committee for protection of any kind, if he were to be deported to Iran. UN وأخيراً، تلاحظ اللجنة أن جمهورية إيران الإسلامية ليست طرفاً في الاتفاقية، ولذا فإن صاحب البلاغ سيحرم من خيار اللجوء إلى اللجنة للحصول على حماية أياً كان نوعها، في حال ترحيله إلى إيران.
    The Committee secretariat transmitted the request by the Committee for additional information to the World Confederation of Labour (WCL) and invited that organization to attend the 1999 session of the Committee. UN وأحالت أمانة اللجنة الطلب المقدم من اللجنة للحصول على معلومات إضافية إلى الاتحاد العالمي للعمل ودعت هذه المنظمة لحضور دورة اللجنة في عام ١٩٩٩.
    (b) (i) Increased number of request from States submitted to the Committee for technical assistance in the implementation of resolution 1540 (2004) UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الدول إلى اللجنة للحصول على المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1540 (2004)
    (b) (i) Increased number of requests from States submitted to the Committee for technical assistance in implementation of resolution 1540 (2004) UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الدول إلى اللجنة للحصول على المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1540 (2004)
    As requests by members of the Committee for additional technical details account for almost half the applications placed on hold, we have just finalized guidelines to assist applicants in providing more details prior to circulation and consideration of applications by the Committee. UN وبالنظر إلى أن طلبات أعضاء اللجنة للحصول على تفاصيل تقنية إضافية تتعلق تقريبا بنصف الطلبات المعلقة، فإننا قد انتهينا للتو من وضـع مبادئ توجيهية لمساعدة مقدمـي الطلبات في تقديـم المزيد من التفاصيل قبل تعميم الطلبات والنظر فيها من جانب اللجنة.
    (b) (i) Increased number of requests from States submitted to the Committee for technical assistance in implementation of resolution 1540 (2004) UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الدول إلى اللجنة للحصول على مساعدة تقنية بغية تنفيذ القرار 1540 (2004)
    10. In an announcement concerning the seventy-fourth session of the Committee on Contributions, to be included in the Journal of the United Nations from 16 January to 16 May 2014, the Secretariat has invited Member States intending to submit a multi-year payment plan to contact the Secretary of the Committee for further information. UN 10 - وفي الإعلان المتعلق بالدورة الرابعة والسبعين للجنة الاشتراكات، الذي سيُدرج في يومية الأمم المتحدة في الفترة من 16 كانون الثاني/يناير إلى 16 أيار/مايو 2014، دعت الأمانة العامة الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم خطة تسديد متعددة السنوات، إلى الاتصال بأمين اللجنة للحصول على مزيد من المعلومات.
    33. Mr. DIMITRIJEVIC said the discussion at the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies had indicated that other bodies looked to the Committee for guidance on how to handle relations with the United Nations system and the Security Council, and that they were hoping for innovative approaches. UN Page ٣٣- السيد ديمترييفيتش قال إن المناقشة التي جرت في اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان بيﱠنت أن هيئات أخرى توجهت إلى اللجنة للحصول على إرشادها بصدد طريقة معالجة العلاقات مع منظومة اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن وأن تلك الهيئات كانت تبحث عن نُهج ابتكارية.
    However, the parties may apply to the Commission for prior approval, and exemptions may be granted if the proposed collaboration is deemed necessary in order to rationalize an industry, to overcome a cyclical recession, to facilitate industrial restructuring, to improve the competitiveness of SMEs, to promote research and development or to rationalize terms of transactions. UN غير أنه يجوز لﻷطراف اللجوء الى اللجنة للحصول على موافقتها المسبقة، ويجوز منح الاعفاءات إذا اعتُبر التعاون المقترح لازماً بغية ترشيد صناعة ما، أو التغلب على انكماش دوري، أو تيسير إعادة هيكلة الصناعة، أو تحسين قدرة الشركات الصغيرة والمتوسطة على المنافسة، أو تشجيع البحث والتطوير أو ترشيد شروط التبادل.
    The bodies that issue such guarantees have also made claims before the Commission for moneys paid out under such guarantees. UN 112- والهيئات التي تصدر مثل هذه الضمانات قدمت هي الأخرى مطالبات معروضة على اللجنة للحصول على الأموال التي سددتها بمقتضى هذه الضمانات.
    The Committee also notes that the State party did not collaborate with the National Human Rights Commission, despite repeated attempts by the Commission to obtain information. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف لم تتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالرغم من المحاولات المتكرِّرة التي بذلتها اللجنة للحصول على معلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus