The Secretary-General would collate the information on any R2P situation and present it to the Committee for consideration. | UN | ويقوم الأمين العام بتجميع المعلومات عن أي حالة للمسؤولية عن الحماية وعرضها على اللجنة للنظر فيها. |
In such cases, the Team would identify the source of each piece of new information when presenting it to the Committee for consideration. | UN | وفي هذه الحالات، سيحدد الفريق مصدر كل معلومة من المعلومات الجديدة عند تقديمها إلى اللجنة للنظر فيها. |
He suggested that Mr. Scheinin should redraft the paragraph along those lines and resubmit it to the Committee for consideration. | UN | واقترح أن يعيد السيد شاينين وضع مشروع الفقرة على هذا النحو وإعادة تقديمها إلى اللجنة للنظر فيها. |
The Secretary-General shall transmit such reports to the Commission for its consideration pursuant to article 165 of the Convention. | UN | ويحيل الأمين العام مثل تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية. |
That document had now been issued, and was before the Committee for its consideration. | UN | وأضاف أن الوثيقة صدرت بالفعل وأنها معروضة على اللجنة للنظر فيها. |
The Secretary-General shall be responsible for keeping the members of the Committee informed of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض على اللجنة للنظر فيها. |
The letter of the Secretary-General had then been put before the Committee for consideration. | UN | ومن ثم عرضت رسالة الأمين العام على اللجنة للنظر فيها. |
The Party shall send such comments to the secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. | UN | ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي. |
The Party shall send such comments to the Secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. | UN | ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي. |
A revised interim guidance document would be submitted to the Committee for consideration at its seventh session. | UN | وسوف يتم عرض وثيقة بالمبادئ التوجيهية المؤقتة على اللجنة للنظر فيها في دورتها السابعة. |
Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. | UN | وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. |
Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. | UN | وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. |
Certain proposed changes to the United Nations Model Tax Convention would need redrafting within the Subcommittee before being presented to the Committee for consideration. | UN | وستحتاج بعض التغييرات المقترحة لاتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية إلى إعادة صياغة في إطار اللجنة الفرعية قبل عرضها على اللجنة للنظر فيها. |
Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. | UN | وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. |
The Secretary-General shall transmit such reports to the Commission for its consideration pursuant to article 165 of the Convention. | UN | ويحيل الأمين العام مثل تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية. |
The Secretary-General shall transmit such reports to the Commission for its consideration pursuant to article 165 of the Convention. | UN | ويحيل الأمين العام مثل تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية. |
As of tomorrow, they will be put to the Committee for its consideration. | UN | واعتبارا من الغد، ستعرض هذه المشاريع على اللجنة للنظر فيها. |
The Team will present a cover sheet to the Committee for its consideration if it finds the idea useful. | UN | وسيقدم الفريق صحيفة غلاف إلى اللجنة للنظر فيها إذا رأت أن الفكرة مفيدة. |
The SecretaryGeneral shall be responsible for informing the members of the Committee without delay of any questions which may be brought before it for consideration. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون تأخير بأي مسائل قد تعرض على اللجنة للنظر فيها. |
She hoped that the capital master plan, along with proposals for its implementation, would be submitted for the Committee's consideration at the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وتأمل في أن تقدم الخطة الرئيسية الرأسمالية، بالإضافة إلى مقترحات تنفيذها، إلى اللجنة للنظر فيها في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
A number of comments were received and circulated to the members of the Commission for consideration. | UN | وقد ورد عدد من التعليقات وعممت على أعضاء اللجنة للنظر فيها. |
The report concludes with recommendations for consideration by the Commission. | UN | ويخلص التقرير إلى توصيات تعرض على اللجنة للنظر فيها. |
19. The documents submitted for the consideration of the CRIC are listed in annex II. | UN | 19- ترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
34. In view of the foregoing remarks, the following texts are submitted for the consideration of the Commission: | UN | 34 - ونظرا إلى الملاحظات السالفة الذكر، تُقدم النصوص التالية إلى اللجنة للنظر فيها: |
18. The documentation submitted for the consideration of the Committee is listed in the annex. | UN | 18- ترد في المرفق قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
The document includes a draft recommendation for consideration by the Committee. | UN | وتشتمل الوثيقة على مشروع توصية تقدم إلى اللجنة للنظر فيها. |