"اللجنة نص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the text of
        
    • the Committee the
        
    He had requested the Secretariat to circulate to the members of the Committee the text of the oral presentation he was about to give. UN وأضاف أنه طلب من الأمانة العامة أن تعمم على أعضاء اللجنة نص العرض الشفوي الذي يوشك أن يقدمه.
    The Committee then adopted the text of the draft resolution, as corrected. UN ثم اعتمدت اللجنة نص مشروع القرار، بصيغته المصوبة.
    The Committee reviewed the text of a preliminary draft resolution and suggested some amendments. UN واستعرضت اللجنة نص مشروع قرار أولي واقترحت بعض التعديلات.
    His delegation trusted that the text of the Punta del Este Declaration which had been adopted at that Conference would be circulated in the Committee. UN ويأمل وفد أوروغواي في أن يعمم على اللجنة نص إعلان بونتا دل استه الذي اعتمد في هذا المؤتمر.
    The Human Rights Commission of El Salvador (CDHES) has drawn up a plan for the creation of a special national reparation and reconciliation fund and has submitted the text of the draft bill to the Legislative Assembly. UN وقد أعدت لجنة حقوق اﻹنسان في السلفادور مشروعا ﻹنشاء صندوق خاص للتعويضات والمصالحة الوطنية. وقد قدمت هذه اللجنة نص مشروع القانون الى الجمعية التشريعية.
    Referring to paragraph 42 of the report, he wondered whether Parliament was now considering the bill to safeguard the right to privacy, and if so, whether the delegation could supply the Committee with the text of the bill. UN وأشار إلى الفقرة ٢٤ من التقرير، فتساءل إن كان البرلمان ينظر اﻵن في مشروع القانون المتعلق بضمان الحق في الخصوصية، وفي هذه الحالة هل يمكن للوفد أن يقدم إلى اللجنة نص مشروع القانون.
    She reiterated her delegation's suggestion that the Committee should reduce the text of its annual resolution under agenda item 99 to the minimum necessary and should focus on the effort to conclude negotiations on the draft convention. UN وكررت ما اقترحه وفدها من أن تختصر اللجنة نص قرارها السنوي الذي تتخذه في إطار بند جدول الأعمال 99 إلى الحد الأدنى الضروري وأن تركز على الجهود المبذولة لإجراء مفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية.
    Subsequent to the presentation on the Glossary, the representative of Israel presented to the Committee the text of a draft resolution recommending to the Working Group on Terminology that it continue its function and periodically update the Glossary. UN وبعد عرض بيان عن هذا المسرد، قدم ممثل إسرائيل إلى اللجنة نص مشروع قرار يوصي الفريق العامل المعني بالمصطلحات بأن يواصل مهامه وأن يستكمل بصفة دورية هذا المسرد.
    26. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Latvia to the Chairman of the Committee. UN ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة.
    37. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Tajikistan to the Committee. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    26. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Latvia to the Chairman of the Committee. UN ٢٦ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم للاتفيا إلى رئيس اللجنة.
    37. The Committee had before it the text of a note verbale dated 14 February 1996 from the Permanent Representative of Tajikistan to the Committee. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    89. The Commission had before it the text of draft article 13 as approved by the Working Group at its twenty-eighth session, which read as follows: UN ٨٩ - كان معروضا على اللجنة نص مشروع المادة ١٣ بالصيغة التي أقره بها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين، وكان كما يلي:
    The Secretary of the Committee orally corrected the text of the draft resolution. UN صوّب أمين اللجنة نص مشروع القرار شفويا.
    The Secretary of the Committee orally corrected the text of the draft resolution. UN صوّب أمين اللجنة نص مشروع القرار شفويا.
    The Committee approved the text of the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN 9 - أقرت اللجنة نص مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اتخاذ إجراء بشأنه.
    In addition, the Commission adopted the text of one " safeguard " guideline, proposed by the Special Rapporteur at the request of several members. UN وزيادة على ذلك، اعتمدت اللجنة نص مبدأ توجيهي " وقائي " ، اقترحه المقرر الخاص بناء على طلب عدة أعضاء().
    Mr. SOLARI YRIGOYEN asked whether the Committee had received the text of the Green Paper. He was aware that journalists in Trinidad and Tobago were concerned about the lack of safeguards for freedom of speech. UN 58- السيد سولاري - يريغوين تساءل عما إذا تلقّت اللجنة نص " الورقة الخضراء " وقال إنه يعرف أن الصحفيين في ترينيداد وتوباغو يساورهم القلق إزاء انعدام حماية حرية التعبير.
    the text of the general comment will be formally adopted by the Committee at its sixty-seventh session, to be held at Geneva from 18 October to 5 November 1999. UN وسوف تعتمد اللجنة نص التعليق العام رسميا في جلستها السابعة والستين المزمع عقدها في جنيف في الفترة الممتدة من ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    At its twenty-fourth session the Committee adopted the text of the note (see annex V below). UN واعتمدت اللجنة نص هذه المذكرة في دورتها الرابعة والعشرين (انظر المرفق الخامس أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus