"اللجنة هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee is
        
    • the Committee was
        
    • the Commission was
        
    • the Commission is
        
    • the Committee are
        
    • Committee were
        
    • of the Committee
        
    • the Commission were
        
    • for the Committee
        
    • the Commission are
        
    • was the Committee
        
    The Committee is therefore an instrument of preventive diplomacy, with a view to preventing conflicts within and among its member States. UN ومن ثم فإن اللجنة هي أداة للدبلوماسية الوقائية تهدف إلى منع نشوب الصراعات داخل دولها الأعضاء وفي ما بينها.
    The function of the Committee is to advise Government and relevant stakeholders on the issues pertaining to GBV in Namibia. UN ووظيفة هذه اللجنة هي تقديم المشورة إلى الحكومة وأصحاب المصلحة المعنيين بشأن القضايا المتصلة بالعنف الجنساني في ناميبيا.
    The Committee is the global organization representing the telecommunications and cable-laying industry. UN وهذه اللجنة هي المنظمة العالمية الممثلة لصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات.
    The current dilemma facing the Committee was that those States' reports were now overdue. UN والمعضلة الحالية التي تواجهها اللجنة هي أن تقارير هذه الدول قد أصبحت الآن تقارير متأخرة عن موعدها.
    the Commission was the producer and official supplier of CELEX. UN وكانت اللجنة هي التي تعد نظام سيلكس وتغذيه رسميا.
    Apart from acting as a watchdog, the core mandate of the Commission is to further the protection and promotion of human rights in Kenya. UN وإلى جانب التصرف كهيئة رصد، فإن المهمة الأساسية لهذه اللجنة هي مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كينيا
    His allegations before the Committee are thus groundless. UN وبالتالي فإن المزاعم التي أدلى بها صاحب البلاغ أمام اللجنة هي مزاعم لا أساس لها من الصحة.
    The Committee is the primary forum for the development of laws and principles, codified in treaties and resolutions, governing outer space. UN وهذه اللجنة هي المحفل الرئيسي لوضع القوانين والمبادئ، المدونة في معاهدات وقرارات، بقصد تنظيم الفضاء الخارجي.
    The only claim made by the author of the communication was a claim based on article 14, paragraph 6, of the Covenant and the question before the Committee is therefore whether this claim is admissible. UN والمطالبة الوحيدة التي قدمها صاحب البلاغ هي مطالبة مستندة إلى الفقرة 6 من المادة 14 من العهد، والمسألة المعروضة على اللجنة هي بالتالي بيان ما إذا كانت هذه المطالبة مقبولة أم لا.
    In other words, the first issue before the Committee is whether the authors' deprivation of liberty was in accordance with the State party's relevant laws. UN وبتعبير آخر، فإن المسألة الأولى المعروضة على اللجنة هي ما إذا كان حرمان أصحاب البلاغات من حريتهم قد جرى وفقاً لقوانين الدولة الطرف ذات الصلة.
    Another key issue raised by the Committee is the international cooperation and assistance for children affected by armed conflict provided by the reporting States parties to States experiencing armed conflict. UN وهناك مسألة رئيسية أخرى أثارتها اللجنة هي التعاون والمساعدة الدوليين بشأن الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة اللذين توفرهما الدول الأطراف مقدمة التقارير إلى الدول التي تشهد نزاعاً مسلحاً.
    The Committee is the primary forum for the development of laws and principles, codified in treaties and resolutions, governing outer space. UN وهذه اللجنة هي المحفل الرئيسي لوضع القوانين والمبادئ، المدونة في معاهدات وقرارات، بقصد تنظيم الفضاء الخارجي.
    This Committee is a multidisciplinary group that operates under the direction of the Interagency Security Coordinator. UN إن هذه اللجنة هي مجموعة متعددة الاختصاصات تعمل تحت إشراف منسق الأمن فيما بين الوكالات.
    That general comment made it clear that the Committee was the competent body to assess the permissibility of reservations. UN وذكرت أن هذا التعليق العام يوضح أن اللجنة هي الهيئة المختصة في تقييم مقبولية التحفظات.
    the Committee was the focal point for the security sector assessment as well as the delivery of the draft national security and stabilization plan. UN وكانت اللجنة هي جهة التنسيق لتقييم قطاع الأمن، فضلا عن قيامها بطرح مشروع خطة الأمن الوطني وتحقيق الاستقرار.
    The desire to speed up the work of the Commission was clearly legitimate, although the slow pace was not without its value. UN ولا ريب في أن الرغبة في تعجيل عمل اللجنة هي رغبة مشروعة، وإن يكن السير البطيء لا يخلو من الفائدة.
    the Commission was undoubtedly the appropriate forum for consideration of the topic. UN ولا شك أن اللجنة هي المحفل الملائم للنظر في هذا الموضوع.
    First, the Commission is a response to a Guatemalan initiative. UN أولا، اللجنة هي استجابة لمبادرة من غواتيمالا.
    The secretariat of the Commission is responsible for the implementation of this programme. UN وأمانة اللجنة هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج.
    His allegations before the Committee are thus groundless. UN وبالتالي فإن المزاعم التي أدلى بها صاحب البلاغ أمام اللجنة هي مزاعم لا أساس لها من الصحة.
    Moreover, the issues dealt with by that Committee were of concern to all Member States. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المسائل التي تعالجها اللجنة هي مسائل على جانب من اﻷهمية بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء.
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    The issue for the Committee to examine is whether the interference was arbitrary. UN والمسألة المطروحة للبحث أمــام اللجنة هي ما إذا كان هـذا التدخل تعسفيا.
    There is no doubt that the decisions of the Commission are final, as is the report of the Commission. UN لاشك أن قرارات اللجنة هي قرارات نهائية ...
    There was also no need for the Committee to justify its opinion by referring to " the majority of commentators " when, in fact, it was the Committee that was speaking. UN وليست هناك أيضا حاجة لأن تبرر اللجنة رأيها بالإشارة إلى " غالبية المعلقين " عندما تكون اللجنة هي التي تتحدث في الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus