"اللجنة واللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee and the
        
    • the Commission and the
        
    • the Committee and its
        
    • the Committee and of the
        
    • Committee and the Committee
        
    • Commission and the Commission
        
    Appreciation was expressed to the secretariats of the Committee and the Fifth Committee and the staff of the Department of Management for their services and the assistance provided to both Committees. UN وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين.
    Appreciation was expressed to the secretariats of the Committee and the Fifth Committee and the staff of the Department of Management for their services and the assistance provided to both Committees. UN وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين.
    The work conducted by the action teams throughout the year also contributes to the work of the Committee and the Subcommittee under the relevant agenda items. UN ويسهم العمل الذي تقوم به فرق العمل طوال السنة أيضا في أعمال اللجنة واللجنة الفرعية في اطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    The Rio Group supported a more interactive debate and a closer working relationship between the Commission and the Sixth Committee. UN وأشارت إلى أن مجموعة ريو تؤيد نقاشا أكثر تفاعلا وعلاقة عمل أوثق بين اللجنة واللجنة السادسة.
    It was stressed that such a relationship, particularly between the Commission and the Sixth Committee, should be strengthened. UN وشُدد على ضرورة تعزيز هذه العلاقة، وبخاصة فيما بين اللجنة واللجنة السادسة.
    Members of the Committee and the Sub-committee include representatives from the Special Schools Council, IVTCs, employers' associations, relevant Government departments and NGOs. UN ويشمل أعضاء اللجنة واللجنة الفرعية ممثلين عن مجلس مدارس التعليم الخاص، ورابطات أرباب العمل، والإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The programme will take fully into account the need to ensure complementarity between the Committee and the Commission on Sustainable Development. UN وسيضع البرنامج في الاعتبار بالكامل الحاجة الى كفالة التكامل بين اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    We therefore stand ready to cooperate with the Bureaux of the Committee and the Subcommittee, and will never be found wanting in that regard. UN لذلك فإننا على اتم استعداد للتعاون مع هيئة مكتب اللجنة واللجنة الفرعية، ولن تنقصنا العزيمة في هذا الصدد.
    Considering that the Committee and the Subcommission are concerned with similar questions, they could benefit from sharing their experience. UN وحيث أن اللجنة واللجنة الفرعية معنيتان بنفس المسائل فإنه يمكنهما أن تستفيدا من تقاسم خبراتهما.
    In general, it was felt that the previous joint meeting between the Committee and the Subcommission, which took place in August 1991, had not been well prepared. UN وعلى العموم، فقد كان هناك شعور بأن الاجتماع المشترك السابق بين اللجنة واللجنة الفرعية، الذي عُقد في شهر آب/أغسطس ١٩٩١، لم يعد إعدادا جيدا.
    The Committee agreed that the two above-mentioned documents could form the basis for future discussions on the matter within the Committee and the Subcommittee. UN ٧٩ ـ واتفقت اللجنة على أن الوثيقتين المذكورتين آنفا يمكن أن تكونا أساسا ﻷي مناقشات مقبلة حول هذا الموضوع في اللجنة واللجنة الفرعية.
    There was a need for serious consideration in the Committee and the Legal Subcommittee, both for the sake of better understanding and for joint political action. UN ومن الضروري أن تدرس اللجنة واللجنة الفرعية القانونية هذه المسألة دراسة متمعنة من أجل فهم أفضل لها واتخاذ إجراءات سياسية مشتركة بشأنها.
    Western Sahara was a Non-Self-Governing Territory and was among the 17 Non-Self-Governing Territories for which the Committee, and the Special Committee, were responsible. UN فالصحراء الغربية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، وهو من بين الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تدخل ضمن مسؤوليات اللجنة واللجنة الخاصة.
    It also notes the State party's argument that despite the different rights invoked before the Committee and the Judicial Committee of the Privy Council, the cause of the violation appears to be the same, namely the requirement of communal classification. UN وتشير أيضاً إلى حجة الدولة الطرف أنه على الرغم من اختلاف الحقوق المتذرع بها أمام اللجنة واللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص، فإن سبب الانتهاك واحد فيما يبدو، أي شرط التصنيف الطائفي.
    It also notes the State party's argument that despite the different rights invoked before the Committee and the Judicial Committee of the Privy Council, the cause of the violation appears to be the same, namely the requirement of communal classification. UN وتشير أيضاً إلى حجة الدولة الطرف أنه على الرغم من اختلاف الحقوق المتذرع بها أمام اللجنة واللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص، فإن سبب الانتهاك واحد فيما يبدو، أي شرط التصنيف الطائفي.
    The support of the Committee and the Special Committee was indispensable in that connection, and support from other Non-Self-Governing Territories within the framework of a general working party of the Territories established by the United Nations, would also be most welcome. UN وقالت إن دعم اللجنة واللجنة الخاصة لا غنى عنه في هذا الصدد، مشيرة إلى أن دعم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الأخرى في إطار فرقة عاملة عامة من الأقاليم تنشئها الأمم المتحدة لهو أمر محل ترحيب كبير.
    Both the Commission and the Sub-Commission had long valued the contribution of NGOs in that respect. UN وأضاف أن اللجنة واللجنة الفرعية تقدران منذ مدة طويلة إسهام المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Its representatives have closely monitored proceedings of both the Commission and the Third Committee of the General Assembly. UN وظل ممثلوه يرصدون عن قرب مداولات كل من اللجنة واللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    This should not obscure the fact that important work is under way or has been completed in the context of the mandates created by the Commission and the Sub-Commission regarding human rights and mass exoduses or other related issues. UN وهذا لا ينبغي له أن يلف بالغموض العمل الهام الجاري أو الذي أنجز في سياق الولايات التي أنشأتها اللجنة واللجنة الفرعية لحقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية أو غيرهما من المسائل ذات الصلة بهما.
    He requested that the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee be fully apprised of the preparations for the Conference at their sessions in 2004. UN وطلب الممثل إطلاع اللجنة واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها على نحو تام، خلال دورتهما لعام 2004، على التحضيرات الجارية لعقد المؤتمر.
    " 29. Welcomes the work of the Committee and of the Subcommittee and their reports, recommends that they continue to include information on the follow-up by States to their recommendations, and supports the Committee and the Subcommittee in their intention to further improve the effectiveness of their working methods; UN " 29 - ترحـب بأعمال اللجنة واللجنة الفرعية وبتقريريهما، وتوصي بأن تواصلا إدراج معلومات عن متابعة الدول لتوصياتهما، وتؤيد اعتزام اللجنة واللجنة الفرعية مواصلة زيادة فعالية أساليب عملهما؛
    They must also allow representatives of the Territories concerned to participate in discussions of the Special Committee and the Committee. UN وطالب بضرورة أن تسمح هذه السلطات لممثلي الأقاليم المعنية بالمشاركة في مناقشات اللجنة واللجنة الخاصة.
    Cooperation should be developed between that Commission and the Commission on Sustainable Development on issues relating to the globalization of scientific and technical processes and the introduction of ecologically sound technologies. UN وذكر أنه ينبغي تطوير التعاون بين هذه اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بشأن المسائل التي لها صلة بعولمة العمليات العلمية والتقنية وباستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus