"اللجوء المطولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • protracted refugee
        
    • on protracted
        
    • to protracted
        
    It was hoped that this development could free up resources to deal both with protracted refugee situations and new displacements. UN وأُعرب عن الأمل في أن يؤدي ذلك إلى إطلاق سراح موارد لمعالجة كل من أوضاع اللجوء المطولة وحالات التشرد الجديدة.
    UNHCR is also developing comprehensive strategies aimed at addressing protracted refugee situations in West Africa and Ecuador. UN كما تقوم المفوضية السامية بوضع استراتيجيات شاملة تهدف إلى معالجة حالات اللجوء المطولة في غرب أفريقيا وإكوادور.
    6. While responding to emergencies, UNHCR was also reinforcing efforts to facilitate durable solutions in protracted refugee situations. UN 6- ويترافق مع استجابة المفوضية للطوارئ تعزيزها أيضاً لجهود تيسير حلول دائمة لأوضاع اللجوء المطولة.
    While many conditions give rise to the creation of statelessness, including protracted refugee situations and State succession, most stateless persons today are members of minority groups. UN وبينما تفرِز ظروف كثيرة مشكلة عديمي الجنسية، بما يشمل حالات اللجوء المطولة وخلافة الدول، فإن معظم عديمي الجنسية في الوقت الراهن ينتمون إلى فئات الأقليات.
    The Director announced that the next meeting of the High Commissioner's Dialogue would focus on protracted situations. UN وأعلنت أن الاجتماع القادم لحوار المفوض السامي سيركز على حالات اللجوء المطولة.
    While it was difficult to find funds for these programmes, doing so was important as putting closure to protracted situations would allow funds to be redirected to emergencies. UN ورغم صعوبة إيجاد تمويل لهذه البرامج، يظل ذلك على قدر كبير من الأهمية، فإنهاء أوضاع اللجوء المطولة يسمح بإعادة توجيه الأموال لحالات الطوارئ.
    The study should look at the quality of protection provided under these mechanisms, the applicability of the Convention, its flexibility in such situations, and solutions in protracted refugee situations. UN وينبغي أن تتناول الدراسة نوعية الحماية المتوافرة بموجب هذه الآليات وقابلية تطبيق الاتفاقية ومرونتها في هذه الحالات والحلول المتوافرة في حالات اللجوء المطولة.
    67. The search for comprehensive solutions to protracted refugee situations continued to yield results. UN 67 - لم تزل عملية البحث عن حلول شاملة لحالات اللجوء المطولة تؤتي أُكلها.
    Efforts have been made in five of the six priority, protracted refugee situations of the High Commissioner's Initiative to better integrate resettlement in protection and solution strategies. UN وقد بُذلت جهود في خمس من حالات اللجوء المطولة الست ذات الأولوية المحددة في مبادرة المفوض السامي من أجل تحسين دمج إعادة التوطين في استراتيجيات الحماية والحلول.
    22. Delegations expressed appreciation for the work of the Office in the region, in particular for the efforts to cooperate closely with stakeholders in searching for solutions to protracted refugee situations. UN 22- وأعربت وفود عن تقديرها لعمل المكتب في المنطقة، وخاصة لجهود التعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة في العثور على حلول لحالات اللجوء المطولة.
    protracted refugee situations often constitute a tremendous burden for host countries, most of which are developing countries, and they can fuel " asylum fatigue " . UN لام - كثيراً ما تمثل حالات اللجوء المطولة عبئاً ثقيلاً على كاهل البلدان المضيفة التي هي في معظمها بلدان نامية، وهي حالات يمكن أن تعزز السأم من مسألة اللاجئين.
    40. With such a protracted refugee situation, UNHCR is confronted in Tanzania with increasing " asylum fatigue " . The continued presence of a large number of refugees in the country has been politicized and the Government is exerting pressure to find a rapid solution for their repatriation to their home countries. UN 40- وتواجه المفوضية في تنزانيا سأماً متزايداً من حالة اللجوء المطولة هذه؛ فقد جرى تسييس استمرار وجود أعداد كبيرة من اللاجئين في البلد، وتمارس الحكومة ضغوطاً لإيجاد حل سريع لإعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
    B. protracted refugee situations UN باء - أوضاع اللجوء المطولة
    Given the magnitude and number of emergencies in Africa, donors and Member States should contribute greater resources to minimize the root causes of protracted refugee situations in that part of the world. UN 46 - واسترسل قائلا إنه بالنظر إلى ضخامةحجم وعدد حالات الطوارئ في أفريقيا، ينبغي أن تسهم الجهات المانحة والدول الأعضاء بالاسهام بموارد أكبر من أجل تقليل الأسباب الجذرية لحالات اللجوء المطولة إلى أدنى حد في ذلك الجزء من العالم.
    B. Oral update on protracted situations which would benefit from international support UN باء - تحديث شفوي لحالات اللجوء المطولة المستفيدة من الدعم الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus