"اللحاق بركب" - Traduction Arabe en Anglais

    • catch up with
        
    • catch-up
        
    • join
        
    • keep pace with
        
    • catching up with
        
    • behind
        
    • to catch up
        
    Over the last two years, after a period of stagnation, Croatia has been trying very hard to catch up with neighbouring countries. UN وفي غضون العامين الماضيين وبعد فترة جمود، تحاول كرواتيا جاهدة اللحاق بركب البلدان المجاورة.
    These measures will help LDCs to catch up with the rest of the developing nations. UN هذه التدابير ستساعد البلدان الأقل نموا على اللحاق بركب بقية الأمم النامية.
    Like the catch-up process in a single country, a common effort to reduce the gap with more advanced economies is more likely to succeed when measures related to trade and finance are complemented by other measures. UN وكما في عملية اللحاق بركب التنمية في حالة بلد بمفرده، يكون نجاح جهد مشترك يرمي إلى تقليص الفجوة مع الاقتصادات الأكثر تقدماً أرجح عندما تكون هناك تدابير أخرى تكمِّل التدابير المتصلة بالتجارة والتمويل.
    The increased trade and investment flows between South Africa and neighbouring countries could therefore be the conduit for these countries' technological catch-up. UN ولذلك فإن زيادة تدفقات التجارة والاستثمار بين جنوب أفريقيا والبلدان المجاورة يمكن أن يشكِّل سبيل هذه البلدان إلى اللحاق بركب التكنولوجيا.
    We emphasize the importance of a comprehensive and just peace so that the region can cope with and join the train of peace and development as well as play its civilizational a role for which it has been known throughout history. UN ونؤكد أهمية السلام الشامل والعادل كي تتمكن المنطقة من اللحاق بركب التقدم والتنمية وتؤدي دورها الحضاري الذي عرفت به.
    The disparity between North and South continues to grow as the poorer nations struggle to keep pace with the first world. UN ومازال التباين متزايدا بين الشمال والجنوب، حيث تسعى الدول الفقيرة إلى اللحاق بركب العالم الأول.
    Although some developing countries with rising incomes are catching up with developed countries, incomes in the latter are still much higher than those in the converging countries. UN ومع أن بعض البلدان النامية التي تشهد ارتفاع مستويات الدخل بدأت اللحاق بركب الدول المتقدمة، فإن الدخل في هذه الأخيرة لا يزال أعلى بكثير من نظيره في البلدان المتقاربة معها.
    If all African countries were to catch up with Mauritius in terms of infrastructure, per capita economic growth in the region would increase by an additional 2.2 per cent per year. UN ولو أرادت جميع البلدان الأفريقية اللحاق بركب موريشيوس من حيث الهياكل الأساسية، فإن المنطقة بحاجة إلى رفع نصيب الفرد من النمو الاقتصادي بزيادة إضافية قدرها 2,2 المائة سنويا.
    I know that you're trying to catch up with everything after being away. Open Subtitles أنا أعلم أنك كنت تحاول اللحاق بركب كل شيء بعد غيابك
    Investing in human capital; science, technological knowledge and innovation infrastructure; and technological capacity-building is essential in order to catch up with technological advances. UN وعليه، فإن الاستثمار في رأس المال البشري، وتوفير البنية التحتية للعلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات، وبناء القدرات التكنولوجية، أساسية من أجل اللحاق بركب التقدم التكنولوجي.
    The overall performance of developing countries and their ability to catch up with the richest countries have improved considerably since the last UNCTAD conference on the Africa continent, in Midrand, South Africa, in 1996. UN 5- تحسَّن الأداء الإجمالي للبلدان النامية وقدرتها على اللحاق بركب أغنى البلدان تحسناً هائلاً منذ آخر مؤتمر للأونكتاد بشأن القارة الأفريقية، الذي عُقد في ميدراند بجنوب أفريقيا في عام 1996.
    In addition, it does not provide suggestions on how non-ICT-producing countries should proceed to catch up with the information economy leaders. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يقدم ذلك التحليل أي اقتراحات بشأن ما ينبغي للبلدان غير المنتجة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تفعله من أجل اللحاق بركب رواد اقتصاد المعلومات.
    Conversely, it can be argued that weak technological catch-up accounts to a considerable extent for the absence of such convergence in the case of many developing countries, particularly for those developing countries where innovation has become a key challenge for advancing their structural transformation. UN وبالمقابل، يمكن القول بأن ضعف وتيرة اللحاق بركب التكنولوجيا مسؤول إلى حد كبير عن غياب هذا التقارب في حالة العديد من البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية التي أصبح فيها الابتكار تحدياً أساسياً أمام المضي قدماً في تحولها الهيكلي.
    26. China was a prime example of a country that had emerged from underdevelopment through technological catch-up. UN 26 - وقال السيد فيلبس إن الصين مثال رائع على بلد قد تخلص من التخلف عن طريق اللحاق بركب التكنولوجيا.
    Once an economy is on a path of sustained catch-up growth, the government's capacity to support the creation of high-quality institutions through increased public expenditure will also rise. UN وحالما يسلك اقتصاد طريق اللحاق بركب النمو المستدام، تزيد أيضاً قدرة الحكومة على دعم إنشاء مؤسسات عالية الجودة من خلال زيادة الإنفاق العام.
    The right of the Saharan people to join the assembly of free and independent nations should not be sacrificed indefinitely. UN إن حق الشعب الصحراوى فى اللحاق بركب الأمم الحرة والمستقلة لن تتم التضحية به أبداً.
    Let the world community therefore assist Africa to join in the mastery of this powerful tool. UN فليساعد المجتمع الدولي أفريقيا إذن على اللحاق بركب تسخير هذه الأداة القوية.
    The recent events also underline the need for Myanmar to improve its basic economic management capacity, particularly as the country strives to join in the broader region's economic development. UN وتؤكد الأحداث الأخيرة أيضاً حاجة ميانمار إلى تعزيز قدرتها الأساسية في مجال الإدارة الاقتصادية ولا سيما في مرحلة يسعى فيها البلد إلى اللحاق بركب التنمية الاقتصادية التي تشهدها المنطقة عموما.
    We believe that adequate funding of the Court would enable it keep pace with the advancement of modern technology, which it requires for the discharge of its functions. UN ونعتقد أن التمويل الوافي بالغرض للمحكمة سيمكنها من اللحاق بركب التقدم في التكنولوجيا الحديثة، التي تحتاج إليها للاضطلاع بوظائفها.
    For a small State striving to keep pace with development, an unexpected upheaval, with all its economic and other consequences, can have far-reaching effects that are not immediately evident. UN وبالنسبة الى دولة صغيرة تسعى الى اللحاق بركب التنمية، يمكن أن تترتب على حدوث اضطراب غير متوقع، مع كل ما يحمل ذلك من عواقب اقتصادية وغيرها، نتائج بعيدة اﻷثر لا تتضح معالمها فورا.
    47. One of the central issues that underlie, explicitly or implicitly, the very concept of economic transformation is that of catching up with the developed market economies. UN ٧٤ - وإحدى القضايا المركزية التي تشكل، صراحة أو ضمنا، أساس مفهوم التحول الاقتصادي، هي قضية اللحاق بركب الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو.
    2. As a consequence of these blockages, Bosnia and Herzegovina risked falling behind all its neighbours on the road to Euro-Atlantic integration. UN 2 - ونتيجة لهذه المعوقات، يتهدد البوسنة والهرسك خطر التخلف عن اللحاق بركب جيرانها على طريق التكامل الأوروبي - الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus