We must seize this historic moment to achieve our nuclear disarmament goals. | UN | ويجب أن نغتنم هذه اللحظة التاريخية لبلوغ أهداف نزع السلاح النووي. |
It is with a sense of personal humility, but with justifiable pride as a woman, that I greet this historic moment. | UN | وبدافع شعور بالتواضع الشخصي، ولكن بكل فخر له ما يبرره، يشرفني أن أحيي، بوصفي امرأة هذه اللحظة التاريخية. |
May God bless the United Nations, the world and Honduras at this historic moment. | UN | فَليبارك الله الأمم المتحدة والعالم وهندوراس في هذه اللحظة التاريخية. |
This is the historical moment we were all expecting. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة التاريخية التي كنا ننتظرها جميعا |
This moment in history is indeed a very special one. | UN | إن هذه اللحظة التاريخية هي حقا لحظة خاصة جدا. |
We must seize this historic moment to act responsibly and decisively for the common good. | UN | ولا بد لنا من أن ننتهز هذه اللحظة التاريخية لنعمل بمسؤولية وحزم لما فيه خير الجميع. |
We must all take full advantage of this historic moment to advance the nuclear disarmament and non-proliferation agenda. | UN | وعلينا جميعا أن نستفيد استفادة كاملة من هذه اللحظة التاريخية للمضي قدما ببرنامج نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
They must be urged to take advantage of this unique historic moment, as it seems that a real possibility exists for a solution. | UN | ويجب حثهما على الاستفادة من هذه اللحظة التاريخية الفريدة، حيث يبدو وجود إمكانية حقيقية للتوصل إلى حل. |
With the arrival of the new millennium, the historic moment has come to begin anew real negotiations in the different institutions. | UN | فمع قدوم اﻷلفية الجديدة، حانت اللحظة التاريخية من أجل البدء من جديد بمفاوضات حقيقية في مختلف المؤسسات. |
Representatives from over 40 countries and international organizations witnessed that historic moment. | UN | ولقد شهد تلك اللحظة التاريخية ممثلون لأكثر من 40 بلدا ومنظمة دولية. |
That was a historic moment and an outstanding achievement of the CD. | UN | وكانت تلك اللحظة التاريخية إنجازاً عظيماً لمؤتمر نزع السلاح. |
I feel privileged to be present here at this historic moment to express Bangladesh's solidarity with you. | UN | وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم. |
I feel privileged to be present here at this historic moment to express Bangladesh's solidarity with you. | UN | وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم. |
At this historic moment, my country has chosen actively to involve itself in the resolution of serious international crises through the concerted action of the United Nations. | UN | لقد اختار بلدي في هذه اللحظة التاريخية أن يشترك بنشاط في حل اﻷزمات الدولية الخطيرة عن طريق العمل المتضافر لﻷمم المتحدة. |
Allow me to conclude by saying that the Tatmadaw have never failed the people in their hour of need and will not do so at this historic moment when a new nation is being created. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بأن أقول إن الرب اﻟ " تاتمادوا " ، لم يخذل مطلقا الشعب في ساعة حاجته، ولن يخذله في هذه اللحظة التاريخية التي يجري فيها إنشاء اﻷمة الجديدة. |
As Chairman of the Trust Committee, I should like to express my sense of pride and privilege at being a part of this historic moment and of this final chapter in United Nations responsibility for Namibia. | UN | وبصفتي رئيسا للجنة الاستئمانية، أود أن أعرب عن اعتزازي وسعادتي بأن أكون جزءا من هذه اللحظة التاريخية وهذا الفصل اﻷخير من مسؤولية اﻷمم المتحدة عن ناميبيا. |
This historic moment will make clear the gap between hopes and reality, between commitments fulfilled and promises forgotten. | UN | إن هذه اللحظة التاريخية ستوضح الهوة بين اﻵمال والواقع، وبين الالتزامات التي تم الوفاء بها والوعود التي اندثرت في طي النسيان. |
It must use this historical moment to promote progress. | UN | ويجب أن تغتنم هذه اللحظة التاريخية لدفع عجلة التقدم. |
That historical moment was also viewed as progress towards achieving the equality and empowerment of Palestinian women. | UN | واعتُبرت تلك اللحظة التاريخية أيضا تقدما تجاه تحقيق المساواة للمرأة الفلسطينية وتمكينها. |
And I hope that participants share my optimism: at this particular moment in history, the United Nations cannot fail. | UN | وآمل أن يشاطرني المشاركون تفاؤلي: في هذه اللحظة التاريخية المحددة، الأمم المتحدة لن تفشل. |
Could not the agent for that sale be he... who shares this tiny moment of history with Your Honour? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هو المسئول عن عملية البيع الذي سيشارك فخامتك في هذه اللحظة التاريخية الصغيرة؟ |