"اللذان عقدا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • held in
        
    • held at
        
    The two successive Conferences held in Garowe enabled us to clarify the institutional architecture of the future Somali State. UN فقد مكننا المؤتمران المتتاليان اللذان عقدا في غاروي من توضيح معالم الهيكل المؤسسي للدولة الصومالية في المستقبل.
    Conferences on population displacement, held in both areas just in the past year, suggest some cause for optimism. UN ويبشر المؤتمران بشأن تشرد السكان، اللذان عقدا في كلتا المنطقتين في العام الماضي فقط، بقدر من التفاؤل.
    But they are attainable, if the commitments entered into in 2000 and at major international conferences, including those held in Monterrey and Johannesburg, are followed up in good faith through an upsurge in solidarity with Africa. UN ولكن يمكن تحقيقها إذا تمت بنية صافية من خلال طفرة في التضامن مع أفريقيا ومتابعة الالتزامات المقطوعة عام 2000 وفي مؤتمرات دولية رئيسية، بما في ذلك المؤتمران اللذان عقدا في مونتيري وجوهانسبرغ.
    :: Sixty-third and sixty-fourth Annual Conferences of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations held in 2010 and 2011, respectively. UN :: المؤتمران السنويان الثالث والستون والرابع والستون لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، اللذان عقدا في عامي 2010 و2011 على التوالي.
    The conferences held in Japan and the Republic of Korea offered participants from Governments, nongovernmental organizations, academia, research institutions and international and regional organizations an opportunity to discuss various issues on disarmament and non-proliferation. UN وقد أتاح المؤتمران اللذان عقدا في اليابان وجمهورية كوريا للمشاركين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث والمنظمات الدولية والإقليمية فرصة لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The international conferences on AIDS in Eastern Europe and Central Asia, held in Moscow in 2006 and 2008, reviewed the results of organizational and prevention activities in the region and charted a course to effectively combat the epidemic. UN واستعرض المؤتمران الدوليان بشأن الإيدز في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، اللذان عقدا في موسكو عامي 2006 و 2008، نتائج الأنشطة التنظيمية والوقائية في المنطقة ومهدا السبيل لمكافحة الوباء بصورة فعلية.
    The conferences held in Stockholm in 1972 and in Rio de Janeiro in 1992 had demonstrated clearly the existence of an opinio iuris on the question of State liability and had given an impetus to the codification process. UN وقد برهن المؤتمران اللذان عقدا في استكهولم في عام ١٩٧٢ وفي ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ برهانا واضحا على وجود قواعد عرفية بشأن موضوع مسؤولية الدول وأعطيا قوة دفع لعملية التدوين.
    The Conferences held in London, in January, and in Kabul, in July, were important milestones. UN ويمثل المؤتمران اللذان عقدا في لندن في كانون الثاني/يناير وفي كابول في تموز/يوليه معلمين مهمين.
    96. The two subregional follow-up meetings on the World Summit for Social Development held in the past year made a number of recommendations to impart new momentum to the implementation of the commitments in the Summit Programme of Action. UN ٩٦ - وقد وضع المؤتمران دون اﻹقليميين لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، اللذان عقدا في العام الماضي، عددا من التوصيات لتنشيط تنفيذ الالتزامات الواردة في برنامج عمل القمة.
    3. The first two meetings, held in 1994 and 1996, focused on general principles and modalities to guide cooperation between the United Nations and regional organizations in the field of international peace and security. UN ٣ - فالاجتماعان اﻷولان، اللذان عقدا في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦، قد ركزا على المبادئ والطرائق العامة لتوجيه التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال السلم واﻷمن الدوليين.
    52. The Ministerial Conferences on follow-up to the World Summit for Children, held in Lima and Bangkok in November 1998, illustrate the centrality of political commitment to the realization of children’s rights. UN ٥٢ - ويبرز المؤتمران الوزاريان اللذان عقدا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في ليما وبانكوك، في سياق متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، اﻷهمية اﻷساسية للالتزام السياسي بتطبيق حقوق الطفل.
    The Middle East/North Africa Economic Summit held in Casablanca in 1994 and that held in Amman in 1995 had opened new avenues for regional economic cooperation, given new impetus to private investment in the Middle East and paved the way for the establishment of regional economic institutions. UN كما فتح مؤتمرا القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا اللذان عقدا في كازابلانكا عام ١٩٩٤ وفي عمان عام ١٩٩٥ سبلا جديدة للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وأعطيا دفعة جديدة للاستثمار الخاص في الشرق اﻷوسط ومهدا الطريق ﻹنشاء مؤسسات اقتصادية اقليمية.
    Mr. Wang Xuexian (China) (interpretation from Chinese): The Fourth World Conference on Women and the NGO Forum held in Beijing last September were a complete success. UN السيد وانغ شواشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: كان المؤتمر العالمي المعني بالمرأة والمحفل، اللذان عقدا في بيجين في أيلول/سبتمبر الماضي، ناجحين تماما.
    The seventeenth and eighteenth meetings of the Movement of Non-Aligned Countries and other developing country ministers of health, held in Jakarta in 1993 and in Geneva in 1994, considered the policies and guidelines and gave an impetus to the expansion of TCDC. UN ونظر الاجتماعان السابع عشر والثامن عشر لوزراء الصحة في بلدان حركة عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى، اللذان عقدا في جاكرتا في عام ١٩٩٣ وفي جنيف في عام ١٩٩٤، في السياسات والمبادئ التوجيهية وأعطيا زخما لتوسيع نطاق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    (a) The International Space Technologies Exhibition and Conference, SPACEAN 2003 was held in Ankara from 6 to 8 May; UN (أ) المعرض والمؤتمر الدوليان لتكنولوجيات الفضاء (SPACEAN 2003)، اللذان عقدا في أنقرة خلال الفترة من 6 إلى 8 أيار/مايو؛
    The expert conferences held in Rome (1954) and Belgrade (1965) paved the way for the intergovernmental conferences held in Bucharest (1974), Mexico City (1984) and Cairo (1994). UN وقد مهد مؤتمرا الخبراء اللذان عقدا في روما (1954) وبلغراد (1965) السبيل للمؤتمرات الحكومية الدولية التي عقدت في بوخارست (1974) ومكسيكو (1984) والقاهرة (1994)().
    :: Sixtieth and sixty-first annual conference of the Department of Public Information/NGOs, held in New York in September 2007 and in Paris in September 2008 UN :: المؤتمران السنويان الستون والحادي والستون لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، اللذان عقدا في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2007 وفي باريس في أيلول/سبتمبر 2008
    Participants also welcomed the prospects raised at the Euro—Mediterranean Conferences held in Barcelona and Malta for cooperation between countries north and south of the Mediterranean towards achieving sustainable human development and shared prosperity. UN 40- ورحب المشاركون أيضا بما أبرزه مؤتمرا أوروبا - البحر الأبيض المتوسط اللذان عقدا في برشلونة ومالطة من آفاق للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب في منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط لبلوغ تنمية إنسانية مستدامة ورفاه مشترك.
    Nevertheless, the movement has already passed two major milestones — the First and Second International Conferences of New or Restored Democracies, held in Manila and Managua, respectively — and we are gradually preparing the ideological foundations for cooperation between the States participants in the movement. UN ومع ذلك، اجتازت الحركة بالفعل معلمين بارزين - المؤتمران الدوليان اﻷول والثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، اللذان عقدا في مانيلا وماناغوا. ونحن نعمل على اﻹعداد التدريجــي لﻷســس اﻷيديولوجية للتعاون بين الدول التي تشترك في الحركة.
    (12) The Workshop on " Strategies for Competition Advocacy in East and Southeast Asia " and the Eleventh Conference on Competition, held in Bonn from 17 to 20 May 2003; UN (12) حلقة العمل المعنية ب " استراتيجيات تشجيع المنافسة في شرق وجنوب شرقي آسيا " والمؤتمر الحادي عشر المعني بالمنافسة، اللذان عقدا في بون في الفترة من 17 إلى 20 أيار/مايو 2003؛
    In 2002, the conferences held at Monterrey -- on financing for development -- and at Johannesburg -- on sustainable development -- have been able to build upon and extend that legacy. UN وفي عام 2002، تمكن المؤتمران اللذان عقدا في مونتيري - بشأن تمويل التنمية - وفي جوهانسبرغ - بشأن التنمية المستدامة - من البناء على ذلك التراث وتوسيع نطاقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus