"اللذين أعدهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared by
        
    • of the
        
    • two
        
    The model format and guidelines prepared by the Programme, as well as advice and assistance, were found, in general, useful. UN وبصفة عامة، تبينت فائدة الشكل النموذجي والمبادئ التوجيهية اللذين أعدهما البرنامج، وكذا المشورة والمساعدة اللتين قدمهما.
    We are considering today the report of the Open-ended Working Group and the compendium prepared by the two Vice-Chairmen of the Group. UN إننا ننظر اليوم في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية والخلاصة اللذين أعدهما نائبا رئيس الفريق.
    The negotiation agenda had included the discussions on the draft agreements prepared by the sides on the movement of citizens between the two countries. UN وكان مطروحا على جدول أعمال المفاوضات إجراء مناقشات بشأن مشروعَـي الاتفاقين اللذين أعدهما الجانبان بشأن انتقال المواطنين بين البلدين.
    The document includes an overview of two reports prepared by UNEP in response to the above-mentioned expression of support, namely: UN وتتضمن هذه الوثيقة موجزاً للتقريرين اللذين أعدهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة استجابة للدعم المعرب عنه والمشار إليه أعلاه، ألا وهما:
    The rationale for this has been spelt out in detail in the two reports of the independent expert. UN وقد حُدد الأساس المنطقي لذلك تحديداً مفصلاً في التقريرين اللذين أعدهما الخبير المستقل.
    The texts of the draft arbitration and conciliation procedures prepared by the legal working group were subsequently adopted by the Committee at its eighth session in 2002. UN وتم لاحقاً اعتماد نصي مشروع إجراء التحكيم وإجراء التوفيق اللذين أعدهما فريق العمل القانوني من طرف اللجنة في دورتها الثامنة عام 2002.
    The programme of work should be based on the Columbus Ministerial Declaration and the Recommendations and Guidelines attached to it, taking also into account the elements of the summaries of proceedings prepared by the President of the Symposium. UN وينبغي إقامة برنامج العمل على أساس إعلان كولومبوس الوزاري والتوصيات والمبادئ التوجيهية الملحقة به، على أن تُؤخذ في الحسبان أيضا عناصر موجزي المداولات اللذين أعدهما رئيس الندوة.
    8. Requests the Secretary-General to publish the compilation and analysis of legal norms prepared by his representative and to disseminate it widely; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام اصدار تجميع وتحليل القواعد القانونية اللذين أعدهما الممثل ونشرهما على نطاق واسع؛
    Indeed, the new draft programme and budget for 2006 and 2007, prepared by the Director-General for consideration by the Executive Board and General Conference of UNESCO has designated the promotion of interfaith dialogue as a flagship activity of the organization. UN والحق أن مشروع البرنامج الجديد وميزانية عامي 2006 و 2007، اللذين أعدهما المدير العام لكي ينظر فيهما المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو، قد اعتبرا تشجيع الحوار بين الأديان في مقدمة أنشطة المنظمة.
    5. The Sub-Commission examined the following two final reports prepared by its Special Rapporteurs on: UN 5- ونظرت اللجنة الفرعية في التقريرين النهائيين التاليين اللذين أعدهما مقرراها الخاصان بشأن ما يلي:
    The evaluations of the workshops, prepared by the participants, showed that the objectives of the workshops were met. UN 33- إن تقييمَي الحلقتين التدريبيتين، اللذين أعدهما المشاركون فيهما، قد بيَّنا أن أهداف الحلقتين قد تم بلوغها.
    7. The Secretary-General supported the Kosovo settlement proposal and recommendation on Kosovo's future status prepared by the Special Envoy, Martti Ahtisaari. UN 7 - وأيد الأمين العام الاقتراح المتعلق بالتسوية في كوسوفو والتوصية المتصلة بوضع كوسوفو في المستقبل اللذين أعدهما المبعوث الخاص السيد مارتي هتساري.
    The Committee also had before it document A/C.4/55/L.1, containing the proposed programme of work and timetable prepared by the Chairman in accordance with related decisions of the General Assembly. UN وأضاف أن اللجنة أمامها أيضا الوثيقة A/C.4/55/L.1، التي تتضمن برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين أعدهما الرئيس وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    12. The Conference adopted the Draft Agenda and Programme of Work prepared by the SOM. The work was distributed among the Plenary and four Committees, namely: The Political Affairs Committee, the Economic and Social Affairs Committee, the Cultural and Islamic Affairs Committee, and the Administrative and Financial Affairs Committee. UN اعتمد المؤتمر مشروعي جدول الأعمال وبرنامـج العمل اللذين أعدهما اجتماع كبار الموظفين، ووزعت الأعمال على الجلسة العامة وأربع لجان : لجنة الشئون السياسية، ولجنة الشئون الاقتصادية والاجتماعية، ولجنة الشئون الثقافية والإسلامية، ولجنة الشئون الإدارية والمالية.
    15. Annex II to the present report reproduces the informal texts of articles 2 and 2 bis of the draft comprehensive convention, prepared by the Coordinator, as contained in document A/C.6/56/L.9, annex I.B. UN 15 - ويستنسخ المرفق الثاني لهذا التقرير النصين غير الرسميين للمادتين 2 و 2 مكررا من مشروع الاتفاقية الشاملة، اللذين أعدهما المنسق، وذلك بصيغتهما الواردة في الوثيقة A/C.6/56/L.9، المرفق الأول - باء.
    May I take this opportunity to thank the German delegation for its endeavours, in its national capacity and also as current Chairman of the European Union, to help merge the two initial drafts prepared by the delegations of Ireland and Romania, which were in fact going in the same direction. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشكر الوفد اﻷلماني على مساعيه بصفته الوطنية وأيضا بصفته الرئيس الحالي للاتحاد اﻷوروبي، للمساعدة على ادماج المشروعين اﻷوليين اللذين أعدهما وفدا أيرلندا ورومانيا، وكانا في الواقع يسيران في نفس الاتجاه.
    13/ See, in particular, the reports on the issue prepared by the Secretary-General for the consideration of the Commission (E/CN.15/1993/5 and E/CN.15/1994/6). UN )١٣( انظر على وجه الخصوص التقريرين اللذين أعدهما اﻷمين العام لتنظر فيهما اللجنة E/CN.15/1993/5) و E/CN.15/1994/6(.
    4.11 During 2006, UNPOS continued to provide political guidance to various partners and stakeholders based on the road map and sequencing chart prepared by the Special Representative of the Secretary-General. UN 4-11 وخلال عام 2006، واصل المكتب تزويد مختلف الشركاء وأصحاب المصلحة بالتوجيهات السياسية بناء على خارطة الطريق وجدول الخطوات المتتابعة اللذين أعدهما الممثل الخاص للأمين العام.
    In particular, these research activities have contributed to chapters of the UNCTAD flagship publications The Least Developed Countries Report 2010 and the Economic Development in Africa Report 2010. UN وقد أُدرجت هذه الأنشطة البحثية، على وجه الخصوص، في فصول من المنشورين الرئيسيين اللذين أعدهما الأونكتاد وهما التقرير عن أقل البلدان نمواً لعام 2010 والتقرير عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus