Kyrgyz was the official language of the State party but Russian was also used in that capacity. | UN | وذكرت أن القيرغيزية هي اللغة الرسمية للدولة الطرف غير أن الروسية تُستخدم أيضاً كلغة رسمية. |
Where there is a large linguistic minority within the country, the language of the minority is sometimes also an official language of the State concerned. | UN | وعندما تكون هنالك أقلية لغوية كبيرة في البلد، تكون لغة الأقلية أحيانا هي أيضا اللغة الرسمية للدولة المعنية. |
The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. | UN | وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة. |
The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. | UN | وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة. |
7. The official State language is Ukrainian. | UN | ٧- اللغة الرسمية للدولة هي اللغة اﻷوكرانية. |
Where there is a large linguistic minority within the country, the language of the minority is sometimes also an official language of the State concerned. | UN | وعندما تكون هنالك أقلية لغوية كبيرة في البلد، تكون لغة الأقلية أحيانا هي أيضا اللغة الرسمية للدولة المعنية. |
The State party is also requested to publish the present Views and to have them translated in the official language of the State party and widely distributed. | UN | ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتترجمها إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف وتوزعها على نطاق واسع. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
The Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
The Committee suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | وتقترح اللجنة أن يترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن يُترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | كما تقترح اللجنة أن يترجم كلّ من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
In 13 countries, the official language of the State was the sole acceptable language for incoming requests. | UN | وفي 13 بلداً، كانت اللغة الرسمية للدولة هي اللغة الوحيدة المقبولة للطلبات الواردة. |
In nine cases, the official language of the State was the sole acceptable. | UN | وفي تسع حالات كانت اللغة الرسمية للدولة هي اللغة الوحيدة المقبولة. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | وتقترح اللجنة أيضاً أن يُترجم التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the official language of the State party. | UN | كما تقترح اللجنة ترجمة التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف. |
All national groups are guaranteed the right of free use of their native tongue in all spheres of public life and, in areas compactly settled by specific national groups, the right to the use of the recognized vernacular of the area's population side by side with the official State language. page | UN | والحق في حرية استعمال اللغة اﻷصلية في جميع مجالات الحياة العامة مكفول لجمميع الفئات القومية، وبالاضافة إلى ذلك فإن الحق مكفول في المناطق التي تقطنها بكثافة فئات قومية معينة، في استخدام ما هو معترف به من اللغات المحلية لسكان المنطقة جنبا إلى جنب مع اللغة الرسمية للدولة. |
7. All Libyans profess Islam as their religion and speak Arabic, which is the State's official language. | UN | 7- ويدين كافة الليبيين بالإسلام، ويتكلمون اللغة العربية، التي هي اللغة الرسمية للدولة. |
They are translated into the State language and distributed to all the national authorities in charge. | UN | وتترجم هذه التوجيهات إلى اللغة الرسمية للدولة وتعمم على جميع السلطات الوطنية المختصة. |