"الله تعالى" - Traduction Arabe en Anglais

    • God
        
    • Allah
        
    • Holy Koran
        
    • the Prophet
        
    They are the best gifts that almighty God has granted to human beings. UN إنهم أفضل الهبات التي منحها الله تعالى لبني البشر.
    I pray to Almighty God for your success in the promotion of peace, security and justice in the world. UN أدعو الله تعالى أن يوفقكم في تعزيز السلم واﻷمن وتحقيق العدالة في العالم.
    May God Almighty bless his soul in that eternal life to which he has departed. UN نرجو من الله تعالى أن يتغمده برحمته الواسعة في الحياة الآخرة التي انتقل إليها.
    Our gratitude and praise to the Almighty Allah/God and our glorious ancestors. UN وإننا نحمد ونشكر الله تعالى ونحيي مجد أجدادنا.
    Our only hope for survival is to commit to Allah's way. Open Subtitles لا أمل لنا في النجاة سوى الاعتصام بحبل الله تعالى
    Allah says in the Holy Koran: UN قال الله تعالى في محكم كتابه الكريم:
    Amid the flood of historical changes now taking place, we should not lose sight of the fact that the Arab region was honoured by the Almighty God with the revelations of Moses and Jesus as well as the dawn of the religion of the Prophet Muhammad. UN ولا يفوتنا في غمرة من التحولات التاريخية التي نعيشها أن نشير إلى أن منطقتنا العربية شرفها الله تعالى بنزول رسالة موسى عليه السلام ورسالة السيد المسيح عليه السلام وانبلاج فجر الرسالة المحمدية.
    May God illuminate our path, so that there can be brotherhood among all nations and individuals, and so that our history can truly embark on the path of peace. UN أرجو من الله تعالى أن ينير لنا طريقنا حتى يكون هناك إخاء بين الأمم والأفراد وحتى يمكن لتاريخنا بحق أن يسلك طريق السلام.
    Today, and with all the sadness we feel, we pray to God Almighty to embrace him in His mercy, for he was a symbol of struggle and a symbol of peace. UN واليوم، والوجوم يخيم علينا لفقدانه، نسأل الله تعالى أن يسبغ عليه من شآبيب رحمته. فلقد كان رمزا للنضال والسلام.
    And then you said... well, I can't repeat what you said, but it was a vulgar word for a part of the body that God made you in. Open Subtitles بقولك هذا أنا لا أستطيع قول كلامك لقد كانت كلمة بذيئة لجزء من الجسم الذي خلقه الله تعالى لكي
    I take shelter in you God to hide from the evil of all fire! Open Subtitles سالجأ الى الله تعالى ليحمينى منك يا شيطان
    I'm sure God has a reason for all that has happened to me. Open Subtitles أنا متأكد بأن الله تعالى له حكمة بكل ما حدث لى أثناء حياتى
    Allmighty God, in a vision, showed me the weakness of my kingdom Open Subtitles الله تعالى.. أراني في رؤيا مواطن الضعف لمملكتي
    God taught Solomon the wisdom to solve that problem. Open Subtitles لقد علـّم الله تعالى سـُـليمان الحكمة لحل تلك المشكلة
    You kmow God deprived usury of all blessing? And this illegitimate property will harm our people? Open Subtitles أنت تعـلم أنّ الله تعالى يـُجرد الربا من كل البركات
    If you ask me, the couple is the most terrible ordeal God ever inflicted on us. Open Subtitles لو سـألتيني ، الزواج اصعب محنة من الله تعالى
    All that comes from the earth and the sky comes from God and comes from the Almighty's divine word. Open Subtitles كل ما نحصل عليه من السماء و الأرض ناتج عن خلق الله تعالى و ناتج عن حكمه جل و تعالى
    Right now there's someone's out there with my daughter doing God knows what. Open Subtitles يمكن أن شـخصا الله تعالى أعلم ماذا سـيفعل
    There are as many ways to reach God as there are people Open Subtitles هناك طرق مؤدية إلى الله تعالى بعدد ما هنالك بشر
    It means that God doesn't close all his doors on his people Open Subtitles يعني أن الله تعالى لا يغلق أبوابه بوجه خلقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus