"اللوائح والمبادئ التوجيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regulations and guidelines
        
    The Board instructed the Authority to immediately begin drafting regulations and guidelines. UN وطلب المجلس إلى الهيئة الشروع فورا في صياغة اللوائح والمبادئ التوجيهية.
    The amendments will take effect as soon as the regulations and guidelines are finalised. UN وسيبدأ العمل بهذه التعديلات فور استكمال اللوائح والمبادئ التوجيهية.
    At present, the committee meets on an ad hoc basis to draft regulations and guidelines. UN وفي الوقت الحاضر، تعقد اللجنة اجتماعات على أساس مخصص لصياغة هذه اللوائح والمبادئ التوجيهية.
    Strong legislation allows for cross-sectoral cooperation without unnecessary impediments to the sharing of information, while observing the boundaries of data protection regulations and guidelines. UN وتتيح التشريعات القوية إقامة تعاون شامل لعدة قطاعات من دون عوائق لا داعي لها أمام تبادل المعلومات، مع التقيُّد في الوقت نفسه بحدود اللوائح والمبادئ التوجيهية لحماية البيانات.
    :: Promote the development of appropriate regulations and guidelines to improve quality of service provision by non-State actors, as well as government service providers. UN :: تشجيع وضع اللوائح والمبادئ التوجيهية اللازمة لتحسين جودة تقديم الخدمات المقدمة من الجهات من غير الدول، إضافة إلى الجهات الحكومية المقدمة للخدمات.
    US ATSDR 1995 contains an overview of further regulations and guidelines applicable to Chlordecone in the USA. UN وكان السجل يحتوي في عام 1995 على نظرة عامة عن اللوائح والمبادئ التوجيهية الأخرى السارية على كلورديكون في الولايات المتحدة الأمريكية.
    US ATSDR 1995 contains an overview of further regulations and guidelines applicable to Chlordecone in the USA. UN وكان السجل يحتوي في عام 1995 على نظرة عامة عن اللوائح والمبادئ التوجيهية الأخرى السارية على كلورديكون في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Technological regulations and guidelines to complement the Act and the Decree shall be published in the National Building Code of Finland, which may also include regulations of other authorities with regard to building. UN وستُنشر اللوائح والمبادئ التوجيهية التكنولوجية التي تستكمل القانون والمرسوم في مدونة المباني الوطنية في فنلندا، التي قد تشمل أيضا لوائح السلطات اﻷخرى المعنية بالمباني.
    Efforts are now concentrating on long-term development, which includes the elaboration of appropriate industry regulations and guidelines, capital investment, technical support for diversification, and training for commercial fisherfolk. UN وتركز الجهود في الوقت الحالي على التنمية الطويلة الأمد، التي تشمل تفصيل اللوائح والمبادئ التوجيهية الملائمة للصناعة، والاستثمار الرأسمالي، والدعم التقني للتنويع، وتوفير التدريب للعاملين في مجال الصيد التجاري.
    regulations and guidelines UN اللوائح والمبادئ التوجيهية
    regulations and guidelines UN اللوائح والمبادئ التوجيهية
    regulations and guidelines related to the electoral calendar, including voter registration, exhibition and objection of provisional voter registration list and candidate registration, were published, as were provisions setting the dates for the referendum and presidential and legislative elections UN نشرت اللوائح والمبادئ التوجيهية المتصلة بالجدول الزمني للانتخابات بما في ذلك تسجيل الناخبين عرض قائمة تسجيل الناخبين المؤقتة والاعتراض عليها وسجل المرشحين، كما نشرت ترتيبات تحديد تواريخ الاستفتاء والانتخابات الرئاسية والتشريعية
    Other regulations and guidelines of the Zambian competition authority, including the authority's decisions and reports; and UN (ب) اللوائح والمبادئ التوجيهية الأخرى للهيئة المعنية بالمنافسة في زامبيا، بما في ذلك قرارات هذه السلطة وتقاريرها؛
    As a result, the Republic of Korea decided to strengthen its competition law and enforcement, apply competition principles in deregulation, improve access to television and radio advertising slots, address RBPs by industry associations and revise regulations and guidelines that might impede pro-competitive activities. UN وقررت جمهورية كوريا نتيجة ذلك تشديد قوانين المنافسة وإنفاذها، وتطبيق مبادئ المنافسة لإزالة القيود، وتحسين سبل الحصول على فترات إعلانية في التلفزيون والإذاعة، ومعالجة الممارسات التجارية التقييدية من جانب الاتحادات الصناعية وتنقيح اللوائح والمبادئ التوجيهية التي قد تعوق الأنشطة المؤيدة للمنافسة(40).
    As a result, the Republic of Korea took steps to strengthen its competition law and enforcement, apply competition principles in deregulation, improve access to television and radio advertising slots, address RBPs by industry associations and revise regulations and guidelines that might impede pro-competitive activities. UN واتخذت جمهورية كوريا نتيجة ذلك خطوات لتعزيز قانون المنافسة وإنفاذه، وتطبيق مبادئ المنافسة لإزالة القيود التنظيمية، وتحسين سبل الحصول على فترات إعلانية في التلفزيون والإذاعة، ومعالجة الممارسات التجارية التقييدية من جانب الاتحادات الصناعية وتنقيح اللوائح والمبادئ التوجيهية التي قد تعوق الأنشطة المؤيدة للمنافسة().
    As a result, the Republic of Korea decided to strengthen its competition law and enforcement, apply competition principles in deregulation, improve access to television and radio advertising slots, address RBPs by industry associations and revise regulations and guidelines that might impede pro-competitive activities. UN وقررت جمهورية كوريا نتيجة ذلك تشديد قانون المنافسة وإنفاذه، وتطبيق مبادئ المنافسة لإزالة القيود التنظيمية، وتحسين سبل الحصول على فترات إعلانية في التلفزيون والإذاعة، ومعالجة الممارسات التجارية التقييدية من جانب الاتحادات الصناعية وتنقيح اللوائح والمبادئ التوجيهية التي قد تعوق الأنشطة المؤيدة للمنافسة().
    As a result, the Republic of Korea took steps to strengthen its competition law and enforcement, apply competition principles in deregulation, improve access to television and radio advertising slots, address RBPs by industry associations and revise regulations and guidelines that might impede pro-competitive activities. UN واتخذت جمهورية كوريا نتيجة ذلك خطوات لتعزيز قانون المنافسة وإنفاذه، وتطبيق مبادئ المنافسة لإزالة القيود التنظيمية، وتحسين سبل الحصول على فترات إعلانية في التلفزيون والإذاعة، ومعالجة الممارسات التجارية التقييدية من جانب الاتحادات الصناعية وتنقيح اللوائح والمبادئ التوجيهية التي قد تعوق الأنشطة المؤيدة للمنافسة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus