"اللواتي يعشن في المناطق الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • living in rural areas
        
    • who live in rural areas
        
    296. The New Széchenyi Development Plan also envisages several projects for backing women living in rural areas. UN 296- وتشمل خطة سيشيني الإنمائية الجديدة عدة مشاريع لدعم النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    These problems disproportionately affect women living in rural areas. UN وتتأثر النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية بهذه المشكلات أكثر بكثير من غيرهن.
    Women living in rural areas and indigenous people also benefit from the protection granted by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتستفيد النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية والشعوب الأصلية، أيضاً، من الحماية التي توفرها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Women living in rural areas and indigenous people also benefit from the protection granted by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتستفيد النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية والشعوب الأصلية، أيضاً، من الحماية التي توفرها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    Women living in rural areas and indigenous people also benefit from the protection granted by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وتستفيد النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية والسكان الأصليون، أيضا، من الحماية التي توفرها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It should be noted, however, that the actions under the Program LEADER addressed women living in rural areas irrespective of whether they were farmers or not. UN على أنه تجدر الإشارة إلى أن الإجراءات المتخذة في إطار المراحل الأولى للبرامج شملت النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية بغض النظر عما إذا كن مزارعات أم لا.
    Member States should focus their efforts on matching the efforts of women and girls, especially those living in rural areas. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تركز جهودها على مجاراة الجهود التي تبذلها النساء والفتيات وخاصة أولئك اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    Sexual and reproductive health and rights are critical issues for women and young women living in rural areas. UN وتعد الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية من القضايا البالغة الأهمية بالنسبة للنساء والشابات اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    Expert committees, comprised of health-care professionals and social workers, had been set up, and mobile health-care teams had been established with a view to treating women living in rural areas and in shelters. UN وأنشئت لجان خبراء، مكونة من مهنيين في الرعاية الصحية وعمال اجتماعيين. كما شُكلت فرق متنقلة للرعاية الصحية بهدف تقديم العلاج للنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية وفي المأوى.
    Furthermore, the Committee is concerned about the high prevalence of domestic work which affects girls and causes an increasing number of drop outsdropouts of girls especially those living in rural areas. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدل انتشار العمل المنزلي الذي يؤثر على الفتيات ويتسبب في زيادة عدد حالات التسرب من المدارس بين الفتيات، لا سيما تلك اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    155. The Committee is worried about the high rate of school drop-outs, especially among girls living in rural areas, and the high incidence of child labour. UN ١٥٥ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدل المرتفع للتسرب من المدارس لا سيما في صفوف البنات اللواتي يعشن في المناطق الريفية وإزاء ارتفاع نسبة اﻷطفال العاملين.
    166. The Committee is worried by the high rate of school drop-outs, especially among girls living in rural areas, and the high incidence of child labour. UN ٦٦١- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعدل المرتفع للتسرب من المدارس لا سيما في صفوف البنات اللواتي يعشن في المناطق الريفية وإزاء ارتفاع نسبة اﻷطفال العاملين.
    9. Child marriage affects one in three girls in the developing world, predominantly the poorest, least educated girls living in rural areas. UN 9 - ويمس زواج الأطفال واحدة من كل ثلاث فتيات في العالم النامي، أكثرهن الفتيات الأفقر والأقل تعليماً اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    191. Some 12 MECKs have been established, with approximately 50,000 members, most of them women living in rural areas. UN 191- وجدير بالذكر أنه أحدث ما يقارب 12 مؤسسة من مؤسسات " ميك " ، تشمل ما يقارب 000 50 عضواً، غالبيتهم من النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    The Constitution guarantees opportunities for women, especially to those living in rural areas without adequate social support, so they can get employment, medical care, and send their children to school, and to have decent living conditions (Article 46.3). UN ويضمن الدستور توفير الفرص للنساء، لا سيما اللواتي يعشن في المناطق الريفية بدون دعم اجتماعي كافٍ، ليتمكنّ من الحصول على العمالة والرعاية الطبية وإرسال أطفالهن إلى المدارس، وللتمتع بظروف عيش كريم (أنظر المادة 46-3).
    310. The Committee urges the State party to ensure that all poverty eradication policies and programmes integrate a gender perspective and explicitly address the structural nature and various dimensions of poverty faced by women, in particular women living in rural areas. UN 310 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تكون جميع سياسات وبرامج القضاء على الفقر منطوية على منظور جنساني وتعالج صراحة الطبيعة الهيكلية للفقر الذي يواجه النساء وأبعاده المختلفة، لا سيما فيما يتعلق بالنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    34. The Committee urges the State party to ensure that all poverty eradication policies and programmes integrate a gender perspective and explicitly address the structural nature and various dimensions of poverty faced by women, in particular women living in rural areas. UN 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تكون جميع سياسات وبرامج القضاء على الفقر منطوية على منظور جنساني وتعالج صراحة الطبيعة الهيكلية للفقر الذي يواجه النساء وأبعاده المختلفة، لا سيما فيما يتعلق بالنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    The levels in women living in rural areas in Mexico were however comparable with women living in rural areas in Sweden. (BDE-209 levels were only detected in women living in the Mexican city). UN وكانت المستويات في النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية في المكسيك مماثلة للنساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية في السويد (لم ترصد مستويات BDE-209 إلا في النساء اللواتي يعشن في مدينة المكسيك).
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    190. Provisions are available for all women to obtain access to justice, including women who live in rural areas. UN 190 - تتوفر النصوص التي تُتيح لجميع النساء فرصة اللجوء إلى العدالة، بما في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus