"اللوازم والمعدات الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical supplies and equipment
        
    Counterpart International was unable to deliver medical supplies and equipment or school furniture to the Gali region or to Sukhumi. UN ولم تستطع منظمة الطرف المناظر الدولية نقل اللوازم والمعدات الطبية أو اﻷثاث المدرسي إلى منطقة غالي وسوخومي.
    We have also distributed clothes and provided general medical supplies and equipment. UN كما وزعنا الملابس ووفرنا اللوازم والمعدات الطبية العامة.
    (ii) Process requests for the procurement of medical supplies and equipment; UN ' ٢` البت في طلبات شراء اللوازم والمعدات الطبية.
    (ii) Process requests for the procurement of medical supplies and equipment; UN ' ٢` البت في طلبات شراء اللوازم والمعدات الطبية.
    Health posts at the main entry points to Afghanistan from Pakistan and the Islamic Republic of Iran have been established and medical supplies and equipment for hospitals located at transit points also provided by WHO. UN وقد أقيمت المراكز الصحية في نقاط الدخول اﻷساسية إلى أفغانستان من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، كما قامت منظمة الصحة العالمية بتوفير اللوازم والمعدات الطبية للمستشفيات القائمة في نقاط العبور.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    17. The overriding cause for the above health-related problems is the inability to provide medical supplies and equipment for health-care institutions. UN ٧١ - والسبب الرئيسي للمشاكل المتصلة بالصحة والمذكورة أعلاه هو العجز عن توفير اللوازم والمعدات الطبية لمؤسسات الرعاية الصحية.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    To ensure the full enjoyment of the right to health of people affected by conflict, medical supplies and equipment, water, food and other essentials important for the health of the population should never be placed under sanctions. UN ولا ينبغي مطلقا أن تخضع للجزاءات اللوازم والمعدات الطبية والمياه والغذاء وغيرها من الضروريات الهامة لصحة السكان، لكفالة التمتع التام بالحق في الصحة للسكان المتضررين من النزاع.
    :: Access to medical supplies and equipment continues to be hampered by insecurity and by constraints imposed on humanitarian operations by the Government of the Syrian Arab Republic. UN :: ما زال الحصول على اللوازم والمعدات الطبية متعذرا بسبب انعدام الأمن والقيود التي تفرضها حكومة الجمهورية العربية السورية على العمليات الإنسانية.
    The United States has pledged an emergency grant of $1 million and the provision of medical supplies and equipment until we assess what more we can do. UN وقد تعهدت الولايات المتحدة بتقديم منحة طارئــة قدرها مليون دولار وتوفير اللوازم والمعدات الطبية ريثما نستطيع تقييم ما يمكننا القيام به.
    Other support provided by WHO relates to outbreak disease preparedness, the procurement of needed medical supplies and equipment and the provision of expert health-related technical assistance, as required. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية دعمها أيضا في مجال التأهب لوضع حد لتفشي الأمراض، وشراء اللوازم والمعدات الطبية اللازمة، وتوفير المساعدة الفنية من جانب الأخصائيين في شؤون الصحة، حسب الاقتضاء.
    Safeguarding of medical supplies and equipment UN تأمين اللوازم والمعدات الطبية
    396. At one country office, the Division noted that UNFPA medical supplies and equipment were stored in an old residential apartment located on the United Nations compound. UN 396 - في أحد المكاتب القطرية، لاحظت الشعبة أن اللوازم والمعدات الطبية التابعة لصندوق السكان كانت مخزنة في شقة سكنية قديمة تقع في مجمع الأمم المتحدة.
    Other support provided by WHO relates to primary prevention of communicable diseases through the expanded programme of immunization against childhood diseases, the procurement of needed medical supplies and equipment and the provision of expert health-related technical assistance, as required. UN ويتعلق الدعم الآخر المقدم من منظمة الصحة العالمية بالوقاية الأولية من الأمراض المعدية من خلال البرنامج الموسع للتحصين ضد أمراض الأطفال، وشراء اللوازم والمعدات الطبية اللازمة، وتوفير المساعدة التقنية المتصلة بالصحة عند الاقتضاء.
    46. WHO has also provided support for disease outbreak preparedness, the procurement of needed medical supplies and equipment and the provision of expert health-related technical assistance, as required. UN 46 - وتقدم منظمة الصحة العالمية الدعم أيضا إلى: التأهب لفاشيات الأمراض، وشراء اللوازم والمعدات الطبية الضرورية وتقديم المساعدة التقنية من جانب الخبراء في شؤون الصحة، عند الاقتضاء.
    medical supplies and equipment UN اللوازم والمعدات الطبية
    China stood firmly in solidarity with the West African countries where the Ebola epidemic was currently hindering social development, and had sent nearly 200 medical workers to fight Ebola on the ground, in addition to providing medical supplies and equipment. UN وتتضامن الصين بحزم مع بلدان غرب أفريقيا التي يؤدي فيها حاليا وباء إيبولا إلى إعاقة التنمية الاجتماعية، وقد أوفدت حوالي 200 أخصائي طبي لمكافحة إيبولا على أرض الواقع، بالإضافة إلى توفير اللوازم والمعدات الطبية.
    medical supplies and equipment UN اللوازم والمعدات الطبية
    33. Prevention of delivery of essential medical supplies and equipment, particularly to opposition-controlled areas, continues to lead to civilian loss of life and lack of access to lifesaving medical assistance. UN ٣٣ - لا يزال منع إيصال اللوازم والمعدات الطبية الأساسية، ولا سيما إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المعارضة، يتسبب في وقوع خسائر في الأرواح في صفوف المدنيين وفي تعذّر حصولهم على مساعدات طبية كفيلة بإنقاذ حياة المحتاجين لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus