"اللوجستي والأمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • logistical and security
        
    • logistic and security
        
    • logistics and security
        
    During the rainy season, MINURCAT provided logistical and security support to humanitarian agencies to facilitate access to these remote areas. UN وخلال موسم الأمطار، وفرت البعثة الدعم اللوجستي والأمني للوكالات الإنسانية لتيسير الوصول إلى هذه المناطق النائية.
    UNMIL assisted the Ministry of Internal Affairs in conducting the operation by providing logistical and security support. UN وقامت البعثة بمساعدة وزارة الداخلية على تنفيذ العملية وذلك بتوفير الدعم اللوجستي والأمني.
    Provision of logistical and security support for the disarmament of 750 remaining ex-combatants UN توفير الدعم اللوجستي والأمني لنزع سلاح 750 مقاتلا سابقا متبقيا
    :: Provision of logistical and security support for the disarmament of 750 remaining ex-combatants UN :: توفير الدعم اللوجستي والأمني لنزع سلاح 750 مقاتلا سابقا متبقيا
    logistic and security support to humanitarian operations UN تقديم الدعم اللوجستي والأمني للعمليات الإنسانية
    :: Provision of logistical and security support for the repatriation of 2,000 foreign ex-combatants and dependants to their countries of origin UN :: تقديم الدعم اللوجستي والأمني لإعادة 000 2 من المقاتلين الأجانب السابقين ومعاليهم إلى بلدانهم الأصلية
    :: Provision of technical advice and logistical and security coordination support to the Government to hold municipal and other elections, and support for civil society election monitoring groups UN :: تزويد الحكومة بالمشورة التقنية والدعم في مجال التنسيق اللوجستي والأمني من أجل إجراء الانتخابات البلدية وغيرها من الانتخابات ودعم أفرقة مراقبة انتخابات من المجتمع المدني
    In accordance with its mandate, MINUSMA supported UNESCO endeavours mainly by providing logistical and security support, as needed. UN وفقا لولايتها، قدمت البعثة المتكاملة الدعم لما تقوم به منظمة اليونسكو من مساعٍ، وذلك عن طريق الدعم اللوجستي والأمني في المقام الأول، حسب الحاجة.
    With a projected budget of $92.4 million for the census, the Bureau has approached the Mission to provide logistical and security support as required, in coordination with other partners. UN ونظرا لأن الميزانية المتوقعة للتعداد تبلغ 92.4 مليون دولار، فقد اتصل المكتب بالبعثة لتقديم الدعم اللوجستي والأمني حسب ما يلزم، وذلك بالتنسيق مع شركاء آخرين.
    11. MINUSMA provided logistical and security support throughout the electoral process. UN 11 - وقدمت البعثة الدعم اللوجستي والأمني في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    MONUC and UNMIS continue to provide logistical and security support to the Juba peace process within their current mandates and capabilities. UN وما زالت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان تقدمان الدعم اللوجستي والأمني إلى عملية السلام في جوبا ضمن حدود ولايتيهما الحاليتين وإمكانياتهما.
    :: Provision of logistical and security support to Haitian electoral authorities to prepare and hold elections for the Chamber of Deputies, the Senate, mayors, town delegates, communal section administrative councils and assemblies as well as indirect elections UN :: تقديم الدعم اللوجستي والأمني للسلطات الانتخابية الهايتية للإعداد لانتخابات مجلس النواب و مجلس الشيوخ، والعُمَد، ومندوبي المدن، ومجالس إدارة فروع البلديات والجمعيات فضلا عن الانتخابات غير المباشرة
    Logistical, communications and security support provided to national and local authorities through the mobilization of special and regular flights, security briefings, coordination of disaster response, assistance in the evacuation of populations at risk; logistical and security support provided for shelters during the hurricane season UN قدم الدعم في مجالات الاتصالات واللوجستيات والأمن، إلى السلطات الوطنية والمحلية، من خلال تعبئة رحلات جوية خاصة ومنتظمة، وتقديم إحاطات أمنية، وتنسيق التصدي للكوارث، وتقديم المساعدة في إجلاء السكان المعرضين للخطر، وتوفير الدعم اللوجستي والأمني للملاجئ خلال موسم الأعاصير
    The United Nations is a critical partner of the ICC; it is often in a unique position to provide the Court with logistical and security support in the field. UN فالأمم المتحدة شريك أساسي للمحكمة، وهي غالبا ما تكون في وضع فريد يمكنها من أن توفر للمحكمة الدعم اللوجستي والأمني في الميدان.
    Logistical support, communications and security provided during the hurricane season to national and local authorities and the international community through the mobilization of special and regular flights, security briefings, coordination of disaster response, assistance in the evacuation of populations at risk and logistical and security support for shelters UN قدم دعم لوجستي واتصالاتي وأمني إلى السلطات الوطنية والمحلية والمجتمع الدولي خلال فصل الأعاصير عن طريق تنظيم رحلات طيران خاصة ومنتظمة، وتقديم إحاطات أمنية، وتنسيق الاستجابة للكوارث، وتقديم المساعدة في إجلاء السكان المعرضين للخطر وتقديم الدعم اللوجستي والأمني لمراكز الإيواء
    In October and November, groups of parliamentarians undertook a series of visits to each of the 10 regions where MINUSTAH provides logistical and security support. UN وفي شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر، قامت مجموعات من البرلمانيين بسلسلة من الزيارات لكل من المحافظات العشر التي توفر لها البعثة الدعم اللوجستي والأمني.
    MONUC and UNMIS continue to provide logistical and security support for the Juba peace process within their current mandates and capabilities. UN وتستمر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان في تقديم الدعم اللوجستي والأمني إلى عملية جوبا للسلام، ضمن ولايتيهما القائمتين وفي حدود إمكانياتهما الحالية.
    With the support of both the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and MINUSTAH, the Centre assumed coordination and tasking functions to become the single entry point for humanitarian partners to request logistical and security support from the Mission and participating international partners. UN وبدعمٍ من كل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، تولّى المركز مهام التنسيق وإسناد المهام ليصبح المدخل الوحيد للشركاء في المجال الإنساني لطلب الدعم اللوجستي والأمني من البعثة والشركاء الدوليين المشاركين.
    logistic and security support to humanitarian operations UN تقديم الدعم اللوجستي والأمني للعمليات الإنسانية
    Through logistical support, communication and security provided to national and local authorities during the hurricane season, including the mobilization of special and regular flights, security briefings, coordination of disaster response, assistance in the evacuation of populations at risk and logistic and security support for shelters UN من خلال توفير الدعم اللوجستي وفي مجالي الاتصالات والأمن للسلطات الوطنية والمحلية خلال موسم الأعاصير، بما في ذلك تسيير رحلات جوية عادية واستثنائية، وتقديم جلسات الإحاطة الأمنية، وتنسيق الاستجابة للكوارث، والمساعدة في إجلاء السكان المعرضين للخطر وتوفير الدعم اللوجستي والأمني للملاجئ
    This is particularly important as the country team scales up its activities and programme delivery in Iraq and as the United States Forces in Iraq draw down, reducing logistic and security support. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة مع رفع الفريق القطري لمستوى تنفيذ أنشطته وبرامجه في العراق ومع تقليص قوات الولايات المتحدة في العراق الناشئ عنه تخفيض لمستوى الدعم اللوجستي والأمني.
    While national institutional capacity has increased since the last elections in 2005, this preliminary assessment is also based on the assumption that the Mission will be required to provide significant support to the national authorities in organizing the 2011 elections, both in terms of logistics and security. UN ومع أن القدرة المؤسسية الوطنية قد زادت منذ الانتخابات الأخيرة التي جرت في عام 2005، فإن هذا التقدير الأولي يستند أيضا إلى الافتراض أنه سيُطلب من البعثة توفير دعم ذي شأن على المستويين اللوجستي والأمني للسلطات الوطنية من أجل تنظيم انتخابات عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus