"اللوجيستية" - Traduction Arabe en Anglais

    • logistical
        
    • logistics
        
    • logistic
        
    This requires appropriate staff as well as technical and logistical capacity. UN ويتطلب ذلك وجود الموظفين الملائمين إضافة إلى القدرة اللوجيستية والتقنية.
    In some cases, provincial reconstruction teams provide officers with mentoring, logistical assistance and equipment, but this approach is not uniform. UN وفي بعض الحالات، توفر أفرقة إعادة إعمار المقاطعات للضباط الإرشاد والمساعدة اللوجيستية والمعدات ولكن هذا النهج غير موحد
    Ms. Catherine Borrero is in charge of the logistical and technical aspects in organising the CCW Sponsorship Programme. UN والسيدة كاترين بوريرو هي المسؤولة عن الجوانب اللوجيستية والتقنية في تنظيم برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Guidance and support to field missions on logistics and administrative matters UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات الميدانية بشأن المسائل اللوجيستية والإدارية
    Commitments on logistics services would aim at removing many of these restrictions. UN وسيرمي الالتزام بشأن الخدمات اللوجيستية إلى إزالة العديد من هذه القيود.
    The police component will rely on UNAVEM's integrated logistic and communications support system. UN ولسوف يعتمد عنصر الشرطة على نظام دعم الاتصالات والنواحي اللوجيستية المتكامل التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Several representatives said that they favoured a regional approach to the funding and logistical problems faced by small countries in dealing with banks. UN وقال عدة ممثلين إنهم يحبذون اتباع نهج إقليمي إزاء التمويل والمشاكل اللوجيستية التي تواجهها البلدان الصغيرة في تعاملها مع هذه المستودعات.
    It was also urgent for the wealthy countries to provide logistical assistance to the troop-contributing countries. UN ومن الملح أيضا أن تقوم البلدان الغنية بتوفير المساعدة اللوجيستية للبلدان المساهمة بقوات.
    logistical management of prisons in Togo, including food, accommodation, health and hygiene. UN الإدارة اللوجيستية للسجون في توغو، بما يشمل الغذاء والإيواء والصحة والنظافة الصحية.
    In Afghanistan there are daunting logistical difficulties in gathering data from provinces and districts. UN إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات.
    Despite logistical challenges and security constraints, steady and significant progress has been achieved in increasing the United Nations presence in Iraq. UN ورغم التحديات اللوجيستية والمعوقات الأمنية، أُحرز تقدم مطرد وهام في مجال تعزيز وجود الأمم المتحدة بالعراق.
    The justice system is plagued with outdated laws, inadequate personnel and logistical problems. UN ويعاني نظام العدالة من القوانين التي عفا عليها الزمن وعدم كفاية الأفراد والمشاكل اللوجيستية.
    I also appeal to the international community to assist AU with the necessary logistical and financial resources for the deployment of AMISOM. UN وأناشد أيضا المجتمع الدولي أن يساعد الاتحاد الأفريقي بما يلزم من الموارد اللوجيستية والمالية لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    In view of the urgent nature of Mr. Blair's mission, it would then be my intention to proceed swiftly with the provision of logistical, technical and financial assistance in support of his mandate. UN وبالنظر إلى الطابع الملح لمهمة السيد بلير، فإني أعتزم التعجيل بتوفير المساعدة اللوجيستية والفنية والمالية لها.
    To date, 10 are fully operational while the funding or logistical problems affecting the remainder are being addressed. UN وحتى الآن، يعمل 10 منها بالكامل بينما تجري معالجة مشاكل التمويل أو المشاكل اللوجيستية التي تؤثر على ما تبقى منها.
    For examples of regional cooperation on logistics and support activities, see paragraph 24 above. UN وفيما يتعلق بأمثلة التعاون الإقليمي بشأن الأنشطة اللوجيستية وأنشطة الدعم، انظر الفقرة 24 أعلاه.
    The forward headquarters of the Mission, to be established in Abéché, will also house the forward logistics base and a police station. UN وسيُقام المقر المتقدم للبعثة في أبيشي التي ستضم أيضا القاعدة اللوجيستية المقدمة ومركزا للشرطة.
    The health sector dramatically lacks means, logistics and human resources. UN ويفتقر القطاع الصحي بشكل حاد إلى الوسائل، والإمكانيات اللوجيستية والموارد البشرية.
    Further efforts were needed regarding the on-call lists and the standardization of logistics procedures, but the Department had prepared a useful handbook on standard operating procedures. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود فيما يتعلق بقوائم الاستدعاء الفوري وتوحيد الإجراءات اللوجيستية لكن الإدارة قد أعدت دليلا مفيدا عن إجراءات التشغيل الموحدة.
    It looks forward to receiving his report following this visit and following the report of the technical team, charged with reassessing the logistic and other requirements for possible deployment of MINURSO at full strength. UN والمجلس يتطلع إلى تلقي هذا التقرير من اﻷمين العام في أعقاب الزيارة وبعد صدور تقرير الفريق التقني المكلف بإعادة تقدير الاحتياجات اللوجيستية وغيرها مما هو لازم ﻹمكانية وزع البعثة بكامل قوتها.
    It contains practical information on the Forum and on activities centring around the session such as the process for accreditation, the various indigenous peoples' caucuses, the speakers list, writing statements and logistic information. UN وهو يتضمن معلومات عملية عن المنتدى والأنشطة التي تتركز حول الدورة كعملية الاعتماد، ومختلف تجمعات الشعوب الأصلية، وقائمة المتحدثين، وكتابة البيانات، والمعلومات اللوجيستية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus