The Liberian hunters stole the firearm from the Ivorian and then allegedly sought to sell it within Liberia. | UN | وقد سرق الصيادون الليبريون السلاح الناري من الصياد الإيفواري ثم حاولوا بيعها، على ما يُدّعى، داخل ليبريا. |
Liberian refugees have been relocated to five different sites farther inland within Sierra Leone since fighting in Liberia worsened earlier in 2002. | UN | ونُقل اللاجئون الليبريون إلى خمسة مواقع بعيدة إلى داخل سيراليون منذ تفاقم القتال في ليبريا في أوائل عام 2002. |
While this is happening, Liberian financial controllers are beginning to assume high-level financial management responsibilities | UN | وفي تلك الأثناء، بدأ المراقبون الماليون الليبريون يضطلعون بمسؤوليات رفيعة المستوى في مجال الإدارة المالية |
Post-conflict reconstruction and development require all Liberians to participate in the ongoing recovery and sustainable development efforts. | UN | وإعادة البناء والتنمية بعد الصراع تقتضيان أن يشارك جميع الليبريون في الجهود الجارية للتعافي والتنمية المستدامة. |
It was agreed that Liberians should be actively involved in all aspects of the recovery process, especially with respect to the prioritizing of goals and projects. | UN | واتفق على أن يشترك الليبريون بنشاط في جميع جوانب عملية اﻹنعاش ولا سيما فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات لﻷهداف والمشاريع. |
On both occasions, the Liberian soldiers voluntarily agreed to return to their country. | UN | وفي الحالتين، وافق الجنود الليبريون على العودة إلى بلدهم طوعا. |
Liberian mercenaries also served as bodyguards for certain ranking FANCI commanders and political elite of the former Gbagbo regime. | UN | وعمل المرتزقة الليبريون حراسا شخصيين لبعض كبار قادة القوات المسلحة الوطنية والطبقة السياسية لنظام غباغبو السابق. |
The Liberian generals operated under the direct command of the Ivorian FRCI commander Eddy Mindi. | UN | ويخضع الجنرالات الليبريون للإمرة المباشرة للقائد أيدي ميندي من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
By avoiding duty payments in Conakry, the Guinean buyers can afford to pay better prices than their Liberian counterparts. | UN | وبالتهرب من دفع الرسوم الجمركية في كوناكري، يتمكن المشترون الغينيون من دفع أسعار أعلى مما يدفعه نظرائهم الليبريون. |
Liberian mercenaries fulfil a coordination and logistical role, while combatant manpower is derived predominantly from former Ivorian militia members. | UN | ويؤدي المرتزقة الليبريون دوراً تنسيقياً ولوجستياً، على حين تُستَمَد القوى المقاتلة أساساً من أعضاء الميليشيات الإيفوارية السابقين. |
Former pro-Ouattara Liberian mercenaries in Nimba county | UN | المرتزقة الليبريون السابقون المؤيدون لواتارا الموجودون في مقاطعة نيبما |
Reports are being received of a daily trek of Liberian refugees entering Côte d'Ivoire at Tabu. | UN | ومازالت التقارير ترد عن السفريات الشاقة المضنية اليومية التي يقوم بها اللاجئون الليبريون الذين يدخلون الى كوت ديفوار عند تابو. |
The Liberian coast guard has four small boats with a limited range and is unable to patrol the maritime border with Côte d'Ivoire. | UN | ويمتلك حرس السواحل الليبريون أربعة قوارب صغيرة تستطيع العمل لمسافة محدودة وغير قادرة على القيام بدوريات على الحدود البحرية مع كوت ديفوار. |
Liberian mercenaries and Ivorian militia 15 | UN | خامسا - المرتزقة الليبريون والميليشيات الإيفوارية |
As an appeal against their extradition was pending, Liberian legislators raised concerns regarding due process and compliance with the extradition treaty between the two countries. | UN | وبالموازاة مع استئناف قرار التسليم الذي لم يحسم بعد، أعرب المشرِّعون الليبريون عن قلقهم من عدم مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة والامتثال لمعاهدة تسليم المجرمين القائمة بين البلدين. |
This indicates that some of the weapons carried by Liberians were indeed located in Guinean territory. | UN | وهذا يدل على أن جزءا من الأسلحة التي يحملها الليبريون كانت موجودة فعلا في الأراضي الغينية. |
In Accra, Ghana, in 2003, Liberians reasoned together to reject war and build a better society. | UN | وفي أكرا عاصمة غانا قرر الليبريون سوية في 2003، الاستماع إلى صوت العقل ورفض الحرب وبناء مجتمع أفضل. |
Liberians have finally resolved to choose the path of peace and stay on it. | UN | ولقد عقد الليبريون العزم أخيرا فاختاروا طريق السلم والثبات فيه. |
Liberians suffered from malnutrition and lack of access to safe drinking water and adequate sanitation. | UN | كما عانى الليبريون من سوء التغذية ومن عدم الحصول على مياه الشرب الآمنة ولا مرافق الصرف الصحي الكافية. |
It is our expectation that the Liberians themselves will assume their destiny in favour of peace, national reconciliation and national reconstruction. | UN | ونحــن نتطلع إلــى أن يقــوم الليبريون أنفسهم بتقرير مصيرهم من أجل السلام والمصالحــة الوطنيــة وإعادة التعمير الوطني. |
Liberians must accept the reality that the future course our country takes will be determined by us. | UN | ويتعين أن يتقبل الليبريون حقيقة أننا نحن الذين لا بد أن نقرر مسار بلدنا في المستقبل. |