However, a new influx of Liberian refugees proves that Sierra Leone and the subregion continue to face major humanitarian challenges. | UN | بيد أن التدفق الجديد من اللاجئين الليبريين يثبت أن سيراليون والمنطقة دون الإقليمية مازالت تواجه تحديات إنسانية رئيسية. |
Many Liberian citizens believe the government to be weak or corrupt. | Open Subtitles | كثير من المواطنين الليبريين يعتقدون أن الحكومة ضعيفة أو فاسدة |
A panel of Liberian Law experts has been convened to assess the nature of Liberia's dual legal system and traditional justice. | UN | ودُعي فريق من خبراء القانون الليبريين إلى الاجتماع لتقييم طبيعة النظام القانوني المزدوج والعدالة التقليدية في ليبريا. |
The prominent Liberians on the list have associated openly with the political opposition to the governing Unity Party. | UN | كذلك، فإن أبرز الليبريين المدرجين بالقائمة هم الأشخاص الذين ارتبطوا صراحة بالمعارضة السياسية لحزب الوحدة الحاكم. |
Weekly radio reports informed Liberians about government initiatives and the expansion of State authority. | UN | تقريرا إذاعيا أسبوعيا أطلع الليبريين على مبادرات الحكومة وتوسيع سلطة الدولة. |
Traffic accidents are also a safety issue, sometimes with fatalities and injuries to staff and Liberian nationals. | UN | كما تشمل المسائل الأمنية حوادث المرور، التي قد تؤدي أحيانا إلى وفيات أو إصابات بين الموظفين والمواطنين الليبريين. |
The Mission also strengthened local capacity by conducting nine workshops for Liberian media professionals to improve the quality, including balance and accuracy, of reporting on the electoral process and human rights issues. | UN | وقامت البعثة أيضا بتعزيز القدرات المحلية من خلال عقد تسع حلقات عمل للإعلاميين الليبريين لتحسين الجودة، بما في ذلك التوازن والدقة، في التغطية الإطارية للعملية الانتخابية ولمسائل حقوق الإنسان. |
The issue of Liberian refugees in Côte d'Ivoire was also discussed. | UN | كما بُحثت قضية اللاجئين الليبريين في كوت ديفوار. |
There have been reports of increased border activity and the recruitment of Liberian excombatants as mercenaries in Guinea. | UN | وثمة تقارير عن ازدياد النشاط الحدودي وتجنيد المقاتلين السابقين الليبريين كمرتزقة في غينيا. |
Some of the former Liberian combatants have been assimilated to the extent of presenting themselves as Ivorian nationals. | UN | وقد تم استيعاب بعض المقاتلين السابقين الليبريين إلى حد أنهم بدؤوا يقدمون أنفسهم على أنهم من مواطني كوت ديفوار. |
Efforts are under way to review the situation of Liberian refugees, with a view to bringing closure to this refugee chapter by the end of 2011. | UN | وثمة جهود تُبذل حاليا من أجل استعراض حالة اللاجئين الليبريين بغية طي هذه الصفحة وإنهاء لجوئهم بحلول نهاية عام 2011. |
127. The Mission noted that assistance to Liberian refugees has been significantly reduced in Côte d'Ivoire, Ghana and Guinea. | UN | 127 - ولاحظت البعثة أن المساعدات المقدمة إلى اللاجئين الليبريين قد خُفضت بشكل ملحوظ في غانا وغينيا وكوت ديفوار. |
They also complained that the Guineans were providing better support to the Liberian dissidents than what they received from Taylor. | UN | واشتكوا أيضا من أن الغينيين يقدمون دعما أفضل إلى المنشقين الليبريين من الدعم الذي يتلقونه من تيلور. |
Taylor once more offered funds in return for their services to fight the Liberian dissidents in Lofa. | UN | وقدم تيلور مرة أخرى أموالا في مقابل خدماتهم لقتال المنشقين الليبريين في لوفا. |
Guinea has only given limited ammunition and weapons support to the Liberian rebels. | UN | وقدمت غينيا فقط دعما محدودا من الذخائر والأسلحة إلى المتمردين الليبريين. |
127. The Mission noted that assistance to Liberian refugees has been significantly reduced in Côte d'Ivoire, Ghana and Guinea. | UN | 127 - ولاحظت البعثة أن المساعدات المقدمة إلى اللاجئين الليبريين قد خُفضت بشكل ملحوظ في غانا وغينيا وكوت ديفوار. |
She asked if Liberians had been made aware of the definition of rape contained in the 2003 law and of the fact that non-consensual relations within marriage could be legally determined to be rape. | UN | وسألت إذا كان قد تم إطلاع الليبريين على تعريف الاغتصاب الوارد في قانون عام 2003 وعلى أنه يمكن أن تعتبر اغتصابا العلاقات التي تتم بدون رضا أحد الطرفين داخل الزواج. |
Most Liberians speak one of the 16 ethnic languages. | UN | ويتحدث معظم الليبريين لغة واحدة من بين اللغات العرقية الست عشرة. |
The Government of Liberia is dedicated to revitalizing the economy and promoting economic growth from which all Liberians will benefit. | UN | وتحرص حكومة ليبريا على إنعاش الاقتصاد وتشجيع النمو الاقتصادي الذي سيستفيد منه جميع الليبريين. |
As a result of these shortcomings, many Liberians have little confidence in the justice system. | UN | ونتيجة لهذه النقائص، فإن الكثيرين من الليبريين قليلو الثقة بالجهاز القضائي. |
In addition, armed factions could seek to recruit Liberians to their causes. | UN | وإلى جانب ذلك، يمكن أن تسعى الفصائل المسلحة إلى تجنيد الليبريين لقضاياها. |