Objective of the Organization: to staff and finance United Nations peacekeeping and related operations to enable them to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly | UN | هدف المنظمة: تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما يتصل بها من عمليات بالموظفين والتمويل لتمكينها من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو المأذون به من مجلس الأمن والجمعية العامة |
Objective of the Organization: to staff and finance United Nations peacekeeping and related operations to enable them to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly | UN | هدف المنظمة: تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما يتصل بها من عمليات بالموظفين والتمويل لتمكينها من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو المأذون به من مجلس الأمن والجمعية العامة |
Objective of the Organization: To staff and finance United Nations peacekeeping and related operations to enable them to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly. | UN | هدف المنظمة: إمداد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما يتصل بها من عمليات بالموظفين والتمويل لتمكينها من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو المأذون به من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Units are obliged to consume daily issued stock; replacement of authorized consumption is provided six to eight times a year. | UN | والوحدات ملزمة باستهلاك المخزون الذي يصرف يوميا؛ ويجري تعويض الاستهلاك المأذون به من ست إلى ثماني مرات سنويا. |
The Committee experienced some difficulty in completing its deliberations within the compressed timetable available, given the extent of the proposed resource and organizational changes arising from the significant increase in the strength of authorized military and police personnel and the revised mandate of the Mission, which require an in-depth examination. | UN | وواجهت اللجنة بعض الصعوبة في إكمال مداولاتها ضمن إطار الجدول الزمني الضيق وذلك بسبب حجم التغييرات المقترحة في الموارد وفي الجوانب التنظيمية الناشئة عن الزيادة الكبيرة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وإلى ولاية البعثة المنقَّحة، التي هي أمور تقتضي فحصا متعمقا. |
:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
Millions of US$ Amount authorized from 1994-1995 unutilized balances (GC.7/Dec.17) | UN | المبلغ المأذون به من أرصدة غير مستغلة في الفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١ )م ع-٧/م-٧١( |
Objective of the Organization: To staff and finance United Nations peacekeeping and related operations to enable them to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly. | UN | هدف المنظمة: تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما يتصل بها من عمليات بالموظفين والتمويل لتمكينها من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو المأذون به من مجلس الأمن والجمعية العامة |
Annexes I. Military strength authorized by the security council . 13 | UN | القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن |
The cost of maintaining UNAVEM II at its current strength will be limited, therefore, to the amount authorized by the General Assembly. | UN | ومن ثم فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة بقوامها الحالي ستكون مقيدة بالمبلغ المأذون به من الجمعية العامة. |
I. Military strength of the United Nations Protection Force authorized by the Security Council . 18 | UN | القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن |
I. Military strength of the United Nations Protection Force authorized by the Security Council . 17 | UN | اﻷول - القوام العسكري لقوة اﻷمم المتحدة للحماية المأذون به من مجلس اﻷمن |
In order for AFISMA to perform its mandated tasks, as authorized by the Security Council, significant external support in these areas is urgently required. | UN | وكي تتمكن البعثة من تأدية المهام الموكولة إليها على النحو المأذون به من مجلس الأمن، يلزم توفير دعم خارجي كبير في هذه المجالات على سبيل الاستعجال. |
The attainment of authorized troop strength is challenged by a variety of factors, including the lack of appropriate accommodations, difficulties associated with the transport of contingent-owned equipment in difficult terrain and the lack of appropriate infrastructure to support deployment. | UN | وهناك تحد يواجه بلوغ القوام المأذون به من القوات يتمثل في عوامل متعددة، تشمل عدم وجود أماكن الإقامة الملائمة، وصعوبات تتصل بنقل المعدات المملوكة للوحدات في الأراضي الوعرة وعدم وجود الهياكل الأساسية الملائمة لدعم النشر. |
Recalling its previous resolution 1933 concerning Côte d'Ivoire and, in accordance with its paragraph 20, recalling its intention to consider raising for a limited period of time, prior to and after the elections, the level of authorized military and police personnel up to a total of no more than 500 additional personnel, | UN | إذ يشير إلى قراره السابق 1933 المتعلق بكوت ديفوار، وإذ يشير، وفقا للفقرة 20 من ذلك القرار، إلى اعتزامه النظر في أن يزيد لفترة محدودة، قبل إجراء الانتخابات وبعدها، في المستوى المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على ألا يتجاوز المجموع 500 فرد إضافي، |
Recalling its previous resolution 1933 concerning Côte d'Ivoire and, in accordance with its paragraph 20, recalling its intention to consider raising for a limited period of time, prior to and after the elections, the level of authorized military and police personnel up to a total of no more than 500 additional personnel, | UN | إذ يشير إلى قراره السابق 1933 المتعلق بكوت ديفوار، وإذ يشير، وفقا للفقرة 20 من ذلك القرار، إلى اعتزامه النظر في أن يزيد لفترة محدودة، قبل إجراء الانتخابات وبعدها، في المستوى المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة على ألا يتجاوز المجموع 500 فرد إضافي، |
:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
the authorized number of security assistants is no longer adequate to run security operations in the four sector areas. | UN | ولم يعد العدد المأذون به من مساعدي الأمن كافيا للقيام بالعمليات الأمنية في مناطق القطاعات الأربعة. |
the authorized staffing strength totals 244. | UN | ويبلغ قوام البعثة المأذون به من الموظفين ما مجموعه 244 موظفا. |
authorized from 1994-1995 (GC.7/Dec.17) | UN | المبلغ المأذون به من الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ )م ع-٧/م-٧١( ٩ر٣١ |
In this context, the results of the review mandated by the Assembly should be taken into account. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج الاستعراض المأذون به من قبل الجمعية العامة. |
Deployment to UNISFA is under way; currently, the mission has reached two thirds of its authorized troop strength. | UN | ويجري حاليا نشر القوة المؤقتة؛ وقد وصلت إلى ثلثي القوام المأذون به من القوات. |
Mandate: increase in the authorized strength from 1,047 to 1,250 military contingent personnel. | UN | :: الولاية: حدوث زيادة في القوام المأذون به من 047 1 فردا إلى 250 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية. |