"المأمونة والفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe and effective
        
    • safe and cost-effective
        
    • secure and cost-effective
        
    The only safe and effective way to avoid the proliferation of weapons of mass destruction is their total elimination. UN والطريقة الوحيدة المأمونة والفعالة لتجنب انتشار أسلحة الدمار الشامل هي القضاء عليها بشكل كامل.
    Biomedical research, in particular, has been instrumental in giving more and more people access to a greater range of safe and effective modern methods of fertility regulation. UN وقد ساعدت البحوث الطبية الحيوية بشكل خاص على تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية المأمونة والفعالة لتنظيم الانجاب.
    In 1990, for example, it is estimated that 300 million women in the developing countries did not have ready access to safe and effective means of contraception. UN ففي عام ١٩٩٠، على سبيل المثال، يقدر أن ٣٠٠ مليون امرأة في البلدان النامية لم يكن في استطاعتهن الحصول بيسر على وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة.
    46. Access to the widest possible range of safe and effective contraceptive methods is not yet a reality in many countries. UN 46 - ولم تتحقق بعد إمكانية الوصول إلى أوسع نطاق ممكن من وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة في كثير من البلدان.
    Concerned about the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment as well as the lack of global coordination in research and development to improve the relevant technology, and conscious of the need to promote progress in this field and to foster international technical cooperation to this end, UN وإذ يقلقها التوفر المحدود للمعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة المستخدمة في الكشف عن اﻷلغام وإزالتها، وعدم التنسيق على الصعيد العالمي في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك ضرورة تعزيز التقدم في هذا الميدان وتشجيع التعاون التقني الدولي لتحقيق هذه الغاية،
    Urgent action is required to improve women’s health and nutrition, reduce the number of unwanted pregnancies and guarantee safe and effective family planning methods. UN ويلزم اتخــاذ إجــراءات عاجلــة من أجل تحسين صحة المرأة وتغذيتها، والحد من عدد حــالات الحمــل غير المرغوب فيها وضمان وسائل تنظيم اﻷسرة المأمونة والفعالة.
    Most of these deaths, ill health and injuries are preventable through improved access to adequate health care services, including a wide range of safe and effective contraceptive methods. UN وأغلب الوفيات هذه وحالات اعتلال في الصحة وإصابات يمكن تفادي حدوثها عن طريق تحسين إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الكافية بما في ذلك نطاق واسع من وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة.
    safe and effective contraception not only makes responsible procreation more possible, it also allows for a satisfying, pleasurable sexual life with diminished fear of unintended pregnancy. UN غير أن وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة لا تقتصر على جعل ترشيد الإنجاب أمراً ممكناً فحسب، بل تسمح كذلك بحياة جنسية مرضية وممتعة تقلل الخشية من الحمل غير المرغوب فيه.
    21. Clear mandates and a full understanding by all those involved as to their respective responsibilities were intrinsic to safe and effective operations. UN 21 - وقال إن وجود ولايات واضحة والفهم الكامل من جانب كل من يعنيهم الأمر لمسؤولياتهم هما من صميم العمليات المأمونة والفعالة.
    32. It is now recognized that maternal morbidity and mortality cannot be significantly reduced without providing ready access to essential obstetrical services that are safe and effective to all women who need them. UN ٢٣ - ومن المسلم به اﻵن أن أمراض ووفيات اﻷمومة لا يمكن تخفيضها بقدر محسوس إلا بتيسير الحصول على خدمات التوليد المأمونة والفعالة بالنسبة لكل إمرأة تحتاج إليها.
    28. The Conference takes note of the Declaration of the Moscow Nuclear Safety and Security Summit of April 1996, including in relation to the safe and effective management of weapons fissile material designated as no longer required for defence purposes, and the initiatives stemming from it. UN 28 - ويحيط المؤتمر علما بإعلان مؤتمر قمة موسكو للسلامة والأمن النوويين، المعقود في شهر نيسان/أبريل 1996، بما في ذلك فيما يتصل بالإدارة المأمونة والفعالة للمواد الانشطارية اللازمة للأسلحة والتي تقرر أن الحاجة إليها لأغراض الدفاع لم تعد قائمة، والمبادرات المنبثقة عنها.
    Issues that have been repeatedly emphasized in the series of preparatory activities for the 1994 International Conference on Population and Development include the need for men and women to have better access to a wider variety of safe and effective family planning methods and to be able to exercise fully their reproductive rights independently of any governmental demographic objectives. UN ومن المسائل التي تكرر التأكيد عليها في سلسلة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ضرورة تعزيز فرص وصول الرجل والمرأة إلى طائفة أعرض من الوسائل المأمونة والفعالة لتنظيم اﻷسرة ليتمكنا من ممارسة حقوقهما التناسلية ممارسة كاملة بمعزل عن أي أهداف ديمغرافية حكومية.
    We recognize that MANPADS pose a threat to civil aviation, peacekeeping, crisis management and global security, and we encourage the development of effective controls in that area, including the safe and effective management of stockpiles of such weapons. UN وندرك أن نظم الدفاع الجوي المحمولة تشكل تهديدا للطيران المدني وحفظ السلام وإدارة الأزمات والأمن العالمي، ونشجع على إعداد ضوابط فعالة في هذا المجال، بما في ذلك الإدارة المأمونة والفعالة لمخزونات تلك الأسلحة.
    International Mine Action Standards have provided the framework for safe and effective mine action operations in UNMEE, MONUC and UNIFIL UN :: وفرت المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام الإطار اللازم للعمليات المأمونة والفعالة للإجراءات المتعلقة بالألغام في: بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Most of these deaths, health problems and injuries can be prevented through improved access to adequate health-care services, including safe and effective family planning methods and emergency obstetric care and by recognizing the right of women and men to be informed. UN ويمكن منع حدوث معظم هذه الوفيات وتفادي المشاكل الصحية والإصابات من خلال تحسين امكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الكافية، بما في ذلك الأساليب المأمونة والفعالة في مجال تنظيم الأسرة، ورعاية التوليد في الحالات الطارئة، ومن خلال الاعتراف بحق المرأة والرجل في المعرفة.
    16. Policies to increase the availability of safe and effective contraceptives and accessibility to family planning programmes and reproductive health care have been instrumental in facilitating reductions in fertility. UN 16 - وأسهمت السياسات الرامية إلى زيادة توفير وسائل منع الحمل المأمونة والفعالة والاستفادة من برامج تنظيم الأسرة ورعاية الصحة الإنجابية بشكل أساسي في تيسير تخفيض معدلات الخصوبة.
    Furthermore, unmet need remains moderate in a number of low- and intermediate-fertility countries, and in most countries very few contraceptive methods dominate, indicating that there is room for increasing the range of safe and effective methods available. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال الاحتياجات غير الملباة معتدلة في عدد من البلدان المتوسطة والمنخفضة الخصوبة، وهناك القليل جدا من الوسائل التي يسود استخدامها في معظم البلدان، مما يشير إلى وجود مجال لزيادة مجموعة الوسائل المتاحة المأمونة والفعالة لمنع الحمل.
    States should provide financial and institutional support for research on safe and effective methods for the regulation of fertility, protection against sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, and confidential testing and diagnosis of STDs. UN 91- على الدول أن توفر الدعم المالي والمؤسسي لإجراء البحوث على الوسائل المأمونة والفعالة لتنظيم الخصوبة والحماية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإجراء الاختبار والتشخيص سراً للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Concerned about the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment as well as the lack of global coordination in research and development to improve the relevant technology, and conscious of the need to promote progress in this field and to foster international technical cooperation to this end, UN وإذ يقلقها التوفر المحدود للمعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة المستخدمة في اكتشاف وإزالة اﻷلغام، وعدم التنسيق على الصعيد العالمي في ميدان البحث والتنمية لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك ضرورة تعزيز التقدم في هذا الميدان وتشجيع التعاون التقني الدولي لتحقيق هذه الغاية،
    The twelfth and thirteenth preambular paragraphs express concern about the limited availability of safe and cost-effective mine-detection and mine-clearance equipment, and the lack of global coordination in the development of mine-clearance technology. UN وتعرب الفقرتان الثانية عشرة والثالثة عشرة عن القلق إزاء التوفر المحدود للمعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في اكتشاف وإزالة اﻷلغام، وعدم التنسيق على الصعيــد العالمي في ميدان تطوير تكنولوجيا إزالة اﻷلغام.
    Expand the usage of SWIFT File-Act secure and cost-effective payment mechanism to the execution of all bulk payments UN :: توسيع نطاق استخدام آلية الدفع بنظام SWIFT File-Act المأمونة والفعالة من حيث التكلفة لإنجاز عمليات الدفع بالجملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus